Примеры употребления "fais" во французском с переводом "сделать"

<>
Tu me fais du café ? Сделаешь мне кофе?
Pourquoi as-tu fais cela ? Зачем ты это сделал?
Je fais ce que je peux. Просто в этой ситуации стараюсь сделать, что могу.
tu as fais quoi aujourd'hui что ты сделал сегодня
fais des cellules sanguines, démarre un cancer. сделать клетку крови, запустить рак.
Alors, fais ce que je vais te dire. Теперь сделайте, как я Вам скажу.
Ne t'en fais pas, tu as bien fait. Не переживай, ты правильно сделал.
Mais je fais aussi d'autres sortes de chapeaux. Тогда я сделала и другие шляпы.
Fais aujourd'hui ce qu'il faut faire aujourd'hui. Сделай сегодня то, что нужно сделать сегодня.
Si je fais quelque chose qui vous fait mal, je sens votre douleur. Поэтому если я сделал вам больно, я тоже чувствую боль.
Aussi, si je veux ajouter quelque chose à une pile, et bien, comment je fais ? Кроме того, если я хочу прибавить что-то в стопку, как могу сделать это?
Si tu fais ça demain, je serai mort, vous serez morts, chacun des hommes sera mort. Если ты сделаешь так завтра, я умру, ты умрёшь, мы все умрём!
Mais juste au cas où, je fais tout ce que je peux pour y arriver cette fois-ci. Но на всякий случай, знайте, я стараюсь изо всех сил в этот раз все сделать правильно.
Mais je sais que même si je fais de mon mieux - c'est pourquoi je suis le meilleur - ce n'est rien. Но я знаю, что даже если я сделаю это лучше всех - - вот почему я лучше всех - это не значит абсолютно ничего.
Et quand j'ai fais la deuxième, ça a vraiment dérangé l'ensemble - ces grandes lignes bleues qui s'écrasent au centre. А затем, когда я сделал второй, он нарушил целость этой части - этих больших синих линий разбив центр круга -
Et pendant que je fais du pain pour vous ici, il est très important de comprendre l'effet que cette révolution a eu sur nous. И пока я начинаю печь для вас хлеб, очень важно понять, что сделала для нас эта революция.
Si je fais une page pliante sur le côté gauche, et vous laisse la déplier, vous pouvez voir derrière ce que j'entends par tissu cicatriciel. Если я сделаю раскладную вклейку с левой стороны, и просто позволю вам развернуть её, на оборотной стороне вы увидите то, что я подразумеваю под "рубцовой тканью" города.
Et chaque fois que je fais de l'art public, je veux quelque chose qui soit vraiment pertinent par rapport à l'endroit où il est installé. Всякий раз, когда я создаю общественное искусство, я хочу сделать что-то действительно значимое для места, где оно выставляется.
Je le fis pour vous. Я сделал это для вас.
Voici comment je le fis. Вот как я сделал это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!