Примеры употребления "exception" во французском

<>
Pas de règle sans exception. Нет правила без исключения.
La France ne fait qu'appliquer aux régulations européennes son habitude très bien ancrée de considérer sa propre culture comme une exception. Франция просто относится к правилам ЕС с позиций прочно укоренившейся привычки считать свою культуру исключительной.
Mais je suis une exception. Но я исключение.
Le Japon constitue sans doute une exception, la contrainte du seuil zéro sur les taux d'intérêt nominaux exigeant finalement de s'éloigner des mesures habituelles. Можно утверждать, что Япония представляет собой исключительный случай, когда ограничение в виде нулевых номинальных процентных ставок наконец-то требует отклонения от традиционных мер.
Le Qatar ne fait pas exception. Катар не является исключением.
Le Japon ne fait pas exception. Япония не является исключением.
Je ne suis pas une exception. Я - не исключение.
Je ferai une exception, juste cette fois. Я сделаю исключение, только на этот раз.
La LIA a toujours été une exception : ЛИО всегда была исключением;
C'est une exception à la règle. Это исключение из правила.
Il y a pourtant une exception notable : Но есть примечательное исключение из этого правила:
Les Etats-Unis constituent la principale exception : США являются основным исключением:
L'Europe orientale constitue-t-elle une exception ? Но является ли Восточная Европа исключением из правил?
Il n'est pas de règle sans exception. Нет правил без исключений.
Ahmadinejad n'est pas une exception à la règle. Ахмадинежад не является исключением из этого правила.
Pour cette règle, il n'y a aucune exception. Для этого правила нет никаких исключений.
Le statut quo affirmera qu'Enron est une exception : Те, кто заинтересован в нынешнем положении вещей, будут утверждать, что компания Enron является исключением:
Et le Comté de Bertie ne fait pas exception. И округ Берти - не исключение.
Il n'y a pas de règle sans exception. Нет правила без исключения.
Il n'y a point de règle sans exception. Нет правил без исключения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!