Примеры употребления "etat" во французском с переводом "штат"

<>
Aujourd'hui la violence intercommunautaire embrase son Etat, le Gujarat. В настоящее время вражда между различными группами населения опустошает его родной штат Гуджарат.
Plus la population d'un Etat est hétérogène, plus sa politique sociale est limitée. Штаты, которые более разнородны в расовом отношении, имеют небольшие перераспределяющие программы, даже принимая во внимание их уровень дохода.
Aujourd'hui ici, sur un site web, un Etat aux Etats-Unis, chaque dollar dépensé par ce gouvernement peut être recherché, analysé, vérifié. А вот теперь, на едином сайте одного из штатов США, можно проследить каждый доллар, потраченный правительством [данного штата], проанализировать расходы, перепроверить.
Si chaque Etat des USA avait la responsabilité entière de son budget, y compris le versement des indemnités chômage, l'Amérique connaîtrait elle aussi une crise budgétaire. Если бы каждый штат США был бы полностью ответственен за собственный бюджет, включая оплату всех пособий по безработице, то Америка тоже была бы в финансовом кризисе.
Mais il n'est pas impossible qu'une Dalit - Kumari Mayawati qui dirige le plus grand Etat de l'Inde, l'Uttar Pradesh - puisse prétendre au poste de Premier ministre lors des prochaines élections générales qui doivent se tenir avant mai 2009. Однако на следующих всеобщих выборах, которые должны состояться до мая 2009 г., может появиться приемлемый претендент от далитов на должность премьер-министра - Кумари Майавати, женщина - старший министр крупнейшего индийского штата Уттар-Прадеш.
Le troisième "moment clé sur le cannabis" découle des récentes décisions prises par les Etats les plus peuplés de New York et de l'Illinois (respectivement le troisième et le cinquième Etat les plus peuplés des Etats-Unis) de poursuivre dans la voie de la légalisation du cannabis à des fins médicales. Третий "случай с марихуаной" исходит из недавнего решения, принятого в Нью-Йорке и Иллинойсе - третьем и пятом штатах США по численности населения соответственно - приступить к легализации употребления марихуаны в медицинских целях.
Le souci de leur propre intérêt national explique pourquoi les Etats-Unis ont défini un cadre tacite de neutralité au sujet de la renaissance des conflits territoriaux sino-indiens, y compris sur la résurrection soudaine de la part de la Chine de la revendication du grand Etat de l'Himalaya indien d'Arunachal Pradesh. Забота о собственных национальных интересах объясняет, почему Америка взяла курс молчаливого нейтралитета в отношении возрождения китайско-индийских территориальных споров, в том числе на внезапно воскресшие претензии Китая на большой расположенный в Гималаях индийский штат Аруначал-Прадеш.
D'autres états les ont interdits. A некоторые штаты запретили их.
Ces états sont devenus plus bleus. Эти штаты стали более синими.
Cela profiterait aux Etats les plus prospères. Этот процесс даст возможность появлению экономически более успешных штатов.
Des Etats et des villes diminuent leurs dépenses. Штаты и населенные пункты сокращают расходы.
Les Etats Unis ont élu un président noir. В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика.
Ceci vient du livre "Les Etats Désunis d'Amérique". Это из книги "Разъединенные Штаты Америки".
C'est à Long Island, état de New-York. Это в Лонг Айланде, штат Нью-Йорк.
Même les sénateurs des états charbon devraient avoir honte. Стыдно должно быть даже сенаторам из угольных штатов.
Aux États Unis ça ne coûte rien d'offrir. В Соединённых Штатах, отдать что-то - бесплатно.
Pour ce faire, il lui faudrait traverser six États. Чтобы осуществить это, ему нужно пересечь шесть штатов.
Je ne sais pas ce que faisaient les autres États." я уж не знаю, что там другие штаты делают".
Les 50 Etats des Etats-Unis doivent entretenir des budgets équilibrés. 50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты.
Et nous avons trouvé ça exactement dans cet état, à Karnataka. Этих медведей мы обнаружили в этом самом штате, в Карнатаке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!