Примеры употребления "difficile" во французском

<>
Elle est difficile à voir. Её трудно увидеть.
Il est difficile de mourir. Умирать тяжело.
Pour Axel Weber cela devient difficile. Это будет нелегко для Алекса Вебера.
Et c'est très difficile. А вот это - непростая задача.
Partir est ce qu'il y a de plus difficile à faire en politique. "Уходить - это самое трудное в политике.
Ce fut difficile à croire. В это трудно было поверить.
2009 sera une année difficile. 2009 год - это тяжелый год.
Néanmoins, il est difficile de faire pression. Однако оказать такое давление будет нелегко.
C'est un défi difficile, non? Это непростая задача, верно?
Le test le plus difficile pour un politicien honnête reste la défense des idées qui ne sont pas populaires mais justes. С самым трудным испытанием честный политик сталкивается, когда ему приходится отстаивать непопулярные, но правильные идеи.
C'est difficile à croire. В это трудно поверить.
Un endroit difficile pour grandir. Тяжелое место провести детство.
J'ai un travail difficile à accomplir. Мне предстоит нелегкая задача.
c'est en effet assez difficile de marcher. Это довольно непросто - ходить.
Et c'est l'invention la plus difficile que j'ai faite, mais ça m'a lancé, et j'ai eu vraiment de la chance par la suite. Из всех моих изобретений это было самое трудное, но я пошёл по этому пути и впоследствии мне всегда улыбалась удача.
C'est difficile à expliquer. Это трудно объяснить.
Apprendre le français est difficile. Учить французский тяжело.
Le mexicain Enrique Pena Nieto connaît un départ difficile. Президенту Мексики Энрике Пенья Ньето предстоит нелегкое начало карьеры.
Mais déchiffrer l'écriture est une tâche très difficile. Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
Dans la classification reçue des sciences, les mathématiques sont considérées comme la science reine par excellence, la plus difficile à comprendre, suivies par la physique, la chimie et enfin la biologie. В принятой классификации наук математика считается королевой и самым трудным предметом для усвоения, за ней следуют физика, химия и, наконец, биология.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!