Примеры употребления "devient" во французском

<>
Et maintenant, il devient nerveux, alors il s'empresse de l'attraper. Вот он начинает нервничать и пытается поймать его.
Cette recherche devient vraiment coûteuse. Такого рода исследования очень дорого обходятся.
Quand le Oui devient négatif Когда "да" означает "нет"
ensuite, on devient une grenouille ; потом - лягушками;
Le jeune visage devient malheureux. Молодое лицо грустнеет,
Et cela devient plus bizarre encore. И вот еще более странный факт.
Bien sûr, ça devient un cercle. Конечно же, он превращается в круг.
Mais voilà où ça devient intéressant. А вот это действительно любопытно:
L'usine devient également plus petite. Физические размеры заводов тоже уменьшатся.
A nouveau, l'interface devient transparente. Интерфейс просто исчезает.
Et ça devient un cercle vicieux. И начинается опасный круг.
Ce niveau d'intuition devient primordial. Такое мировоззрение очень важно.
Pour Axel Weber cela devient difficile. Это будет нелегко для Алекса Вебера.
Alors comment ça devient une histoire ? Как же это превратилось в историю?
Deuxièmement, il devient beaucoup plus personnalisé. Во-вторых, оно будет гораздо более персонализированное.
Et ensuite ça devient plus que ça. Потом это перерастает в нечто большее -
Voleur de voiture devient un Ghost Rider угонщик превратился в водителя-призрака
Bien entendu, ça devient bien mieux après ça. И, конечно, он значительно улучшился с тех пор.
Plus on se rapproche, plus elle devient longue. Чем точнее будет замер, тем длиннее получится.
Et voilà pourquoi ça devient un mauvais projet. Вот поэтому-то это, оказывается, плохой проект.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!