Примеры употребления "désintégration atomique" во французском

<>
Neumann dit, après la bombe atomique, qu'il travaillait sur quelque chose bien plus important que les bombes. и именно фон Нойман сказал, после бомбы, что он работал на чем-то гораздо важнее бомб:
Maintenant, devons-nous être mécontent de cela, de la désintégration potentiel de l'Irak ? Должны ли мы из-за этого расстраиватся, имея ввиду возможность распада Ирака?
La bombe atomique n'avait en fait pas encore été lâchée et von Neumann établissait la théorie nécessaire à la construction de cette machine. Собственно, бомба ещё не сброшена, а фон Нойман собирает всю теорию, необходимую для постройки этой штуки,
La fin de la guerre froide et la désintégration de l'Union Soviétique. Конец Холодной войны и распад Советского Союза.
Alors, on les met sur cette surface à laquelle ils commencent à coller, puis on les prend en photo avec un microscope à force atomique. А потому мы выливаем их на поверхность, и они начинают к ней прилипать, а мы делаем съёмку с помощью атомно-силового микроскопа.
Une désintégration de la culture est en train de se produire. Идет дезинтеграция культур.
Là on voit le microscope à force atomique à l'oeuvre et vous pouvez voir que le résultat est grossier. Вот атомно-силовой микроскоп в действии, вам видно, что результат грубоват.
Mais toutes les longues dictatures ne se terminent pas en désintégration et en chaos. Однако, не все многолетние диктатуры заканчиваются дезинтеграцией и хаосом.
On peut lâcher une bombe atomique sur une ville, et 30 ans plus tard elle survit. Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
Si l'on n'y répond pas, la désintégration financière de la zone euro recommencera. Если это не будет выполнено, финансовый распад еврозоны в конечном итоге восстановится.
Ou encore mieux, ce champignon atomique qu'on peut prendre dans ces bras - ce qui m'a valu un article dans le Bulletin des Scientifiques Nucléaires des États-Unis. Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда
Et la désintégration de la Syrie pourrait en outre balkaniser le Moyen-Orient et déclencher de nouvelles violences. Также, распад Сирии может еще больше балканизировать Ближний Восток, потенциально развязывая новое насилие.
L'électron - cette chose qui tourne autour du noyau atomique - maintenue en orbite, soit dit en passant, par la force électromagnétique qui est portée par cette chose, le photon. Электрон, который вращается вокруг атомного ядра, держится на своей орбите электромагнитным взаимодействием, которая переносится вот этой частицей, фотоном.
Et l'Allemagne est une fois de plus au centre de ce processus de désintégration. И Германия снова оказывается в центре процесса распада.
Je commence avec l'histoire de la première bombe atomique à Trinity. Я начинаю этот рассказ с первой атомной бомбы в Тринити,
soit la zone euro évolue vers plus d'intégration (limitée par la capacité de l'UE à donner une légitimité démocratique à la perte de souveraineté nationale en matière de politique bancaire, budgétaire et économique), ou alors elle va évoluer vers la désunion, la désintégration, la fragmentation et finalement l'éclatement. либо еврозона движется по направлению к более полной интеграции (во главе с политическим союзом, обеспечивающим демократическую легитимность в условиях потери национального суверенитета по банковским, финансовым и экономическим вопросам), либо она испытает на себе процесс разобщения, дезинтеграции, фрагментации и, в конечном итоге, распада.
Il est arrivé à une vitesse énorme, s'est écrasé au sol, et a explosé avec l'énergie d'une bombe atomique d'environ 20 mégatonnes - une bombe très puissante. Он вошел в атмосферу на чудовищной скорости, врезался в землю, и взорвался, сравнявшись по мощности с 20- мегатонной атомной бомбой - здоровенной бомбой.
La Syrie se trouve sur la voie d'une désintégration de plus en plus rapide. Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
Nous avons amené notre puce chez Hewlett-Packard et avons utilisé leur microscope à force atomique sur un de ces points, et voici ce que l'on voit: Мы передали свой чип компании Hewlett-Packard и использовали их мощный атомарный микроскоп для исследования одного из таких пятен, И вот что там видно:
La désintégration européenne a atteint un stade plus avancé qu'il n'apparaît à première vue. Распад Европы уже продвинулся гораздо дальше, чем это может казаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!