Примеры употребления "coucher" во французском с переводом "ложиться"

<>
C'est l'heure de se coucher. Пора ложиться.
Étant très fatigué, j'allai me coucher tôt. Я очень устал, я хочу ложиться раньше.
Je suis habitué à me coucher très tard. Я привык ложиться поздно.
Je ne suis pas habitué à me coucher tard. Я не привык ложиться спать поздно.
Je vais me coucher à onze heures du soir. Я ложусь спать в одиннадцать вечера.
Je suis très fatigué, je veux me coucher plus tôt. Я очень устал, я хочу ложиться раньше.
Je suis fatigué et je veux me coucher pour dormir. Я устал и хочу лечь спать.
Je me suis levé ce matin à 6h10 après être allé me coucher à 00h45. Я проснулся этим утром в 6:10 после того, как лег в 00:45.
les fabricants de chaussures vont se coucher et, quand ils se réveillent, toutes les chaussures ont été confectionnées comme par magie. Сапожник ложится спать, а просыпаясь обнаруживает, что за ночь кто-то уже изготовил все туфли.
Et ce sont des moments malheureux, parce que cette nuit là, vous allez vous coucher plus bête que lorsque vous vous êtes réveillé. И это печальные моменты, потому что ты ложишься спать в этот день глупее, чем ты был, когда проснулся.
Ma soeur et moi étions autorisés à manger des bonbons, à aller nous coucher tard et à nous déguiser pour aller dans le voisinage. Нам с сестрой разрешали есть конфеты, допоздна не ложиться спать и устраивать маскарад для нашего района.
De la même manière, les veaux sont confinés leur vie durant dans des boxes individuels où ils ne peuvent pas se retourner, se coucher ou s'étirer. Подобным образом телята, выращиваемые на мясо, в течение всей своей жизни заперты в индивидуальных загонах, которые не позволяют им разворачиваться, ложиться или расправлять конечности.
Cette année, l'un des questions soumises au suffrage populaire était une loi en vue d'interdire que les truies gestantes, ou les veaux élevés pour la viande, soient sanglés ou confinés d'une manière qui les empêche de se tourner librement, de se coucher ou d'étendre leurs membres. В этом году, одной из причин голосования стало предложение запретить привязывать и держать взаперти беременных свиней или телят, выращиваемых на мясо, таким образом, что животное не могло бы свободно крутиться и ложиться с полностью выпрямленными конечностями.
Il se coucha sur l'herbe. Он лёг на траву.
Je me couche à 11 heures. Я ложусь спать в 11 часов.
Ils se couchent vers 20 heures. Они ложатся около восьми вечера,
Il s'est couché sur le dos. Он лёг на спину.
Hier, je me suis couché à dix heures. Вчера я лёг в десять.
À quelle heure t'es-tu couché hier ? Во сколько ты вчера лег спать?
Tu t'es couché à quelle heure hier soir ? Во сколько ты вчера лёг?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!