Примеры употребления "conversation" во французском с переводом "разговор"

<>
Il a changé de conversation. Он сменил тему разговора.
Cela rend cette conversation sérieuse. И здесь уже разговор приобретает серьезный характер.
Ça changera la conversation du diner. Это внесет перемены в разговоры за обеденным столом.
Tom ne voulait pas poursuivre la conversation. Том не хотел продолжать разговор.
Il a entendu la conversation par accident. Он случайно подслушал этот разговор.
Cette conversation téléphonique a changé sa vie. Этот телефонный разговор изменил его жизнь.
Nous avons donc eu une conversation charmante. И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего
Il ne manque pas de sujets de conversation. У него всегда найдется тема для разговора.
J'ai eu une longue conversation avec elle. Я имел с ней длинный разговор.
Il ne pouvait se concentrer sur la conversation. Он не мог сосредоточиться на разговоре.
Je n'ai pas participé à la conversation. Я не участвовал в разговоре.
Donc après cette conversation follement amusante, vous pourriez dire : Так вот, после такого невероятно весёлого разговора, вы можете спросить:
Je regrette de ne pas avoir entendu cette conversation. Жаль, что я не слышал этого разговора.
Sois curieuse, sois disposée à la conversation, sois authentique. Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими.
Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant. Затем разговор принял еще более ужасный поворот.
La conversation arriva à ma fille de 15 ans, Mary. Тут в разговор вступила моя 15-летняя дочь Мэри.
Et - c'est une autre histoire, c'est une autre conversation. Но это другая тема и другой разговор.
Ils veulent, comme Jimmy l'a dit, avoir un dialogue, une conversation. Они хотят, как сказал Джимми, они хотят диалога, разговора.
J'ai pensé que "arrêtez la caméra" signifiait ayons une conversation privée. Я думал, что "выключите камеру" означало начало разговора по существу.
Et il remplissait la pièce, et on a eu une conversation extraordinaire. И он заполнил помещение, где шла съемка, и у нас получился необыкновенный разговор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!