Примеры употребления "contexte" во французском с переводом "контекст"

<>
Tout est dans le contexte. Это все о контексте.
Le contexte a été oublié. Контекст оказался утерян.
Mais vous devez tenir compte du contexte. Но необходимо смотреть на контекст.
C'est parfait pour ce contexte particulier. Все идеально для данного контекста.
Histoire de remettre les chiffres dans leur contexte : Если поместить эту цифру в контекст:
Ils montrent le mot, mais pas le contexte : Они показывают слово, но не показывают никакого контекста:
Sommes-nous en mesure de les interpréter en contexte ? Разве у нас есть соответствующий контекст, который мог бы помочь нам интерпретировать эти цифры?
Dépendant du contexte, dépendant du résultat, choisissez votre paradigme. Выбирайте себе мировоззрение в зависимости от контекста, в зависимости от результата.
Cela aura des incidences dans le contexte post-autoritaire. Это будет иметь свои последствия в поставторитарном контексте.
Qu'advient-il de l'éducation dans ce contexte? Что происходит с образованием в таком контексте?
Mais dans le contexte saoudien, elles représentent une véritable avancée. Но в контексте Саудовской Аравии это, действительно, большое достижение.
Je vais en parler dans le contexte d'une histoire. Я хочу поговорить об этом в контексте
Mais un contexte ne s'apprécie qu'en y vivant. Тем не менее, не существует лучшего способа оценить роль контекста, чем самому пожить в нем.
Et ce serait inaudible dans un contexte comme celui-ci. И стало бы полной неразберихой в таком контексте, как этот.
Deux garanties peuvent éviter ce problème dans le contexte international. Две меры безопасности помогут избежать этой проблемы в международном контексте.
Donc, qu'est-ce que cela signifie pour le contexte? Каковы же выводы относительно контекста?
Le contexte stratégique de la sédition irakienne est également nouveau. Стратегический контекст иракского повстанческого движения также является новым.
AfriGadget s'intéresse à la technologie dans un contexte africain. АфриГаджет - это блог, который смотрит на технологию в африканском контексте.
Oui, il dit bien cela, mais dans un contexte très spécifique : Да, это написано, но в определенном контексте:
Dans ce nouveau contexte, la solidarité est aussi cruciale que jamais. В данном новом контексте, солидарность важна как никогда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!