Примеры употребления "construite" во французском

<>
La ville peut être construite. Город может быть построен.
Cela fait 20 ans qu'aucune usine n'a été construite en Californie par la société Intel, leader mondial des microprocesseurs et pilier de la Silicon Valley. Intel - самый крупный производитель чипов в мире и оплот "Силиконовой долины" - не строил свой завод в Калифорнии в течение более 20 лет.
Mais le fait que Ben Laden ait vécu au centre d'Abottabad (où je suis allé à l'école étant enfant), à 50 kilomètres environ d'Islamabad, dans une villa fortifiée construite sur une période de 6 ans, d'où il est allé et venu à plusieurs reprises, pose des questions troublantes sur l'éventuelle complicité de l'establishment militaire pakistanais. Факт, что бен Ладен жил в центре Абботтабада (я учился здесь в школе в детские годы) примерно в 40 милях к северу от Исламабада в большом особняке, строившемся в течение шести лет, и уезжал и приезжал сюда по несколько раз в год, вызывает тревожащие вопросы относительно возможной причастности пакистанских военных.
Ainsi, la structure actuelle dans la zone euro, avec son mélange unique de politique monétaire commune et de responsabilité nationale pour une politique fiscale, n'a pas été construite pour faciliter la coordination macro-économique avec les USA. Таким образом, нынешняя структура зоны евро с ее уникальным сочетанием совместной монетарной политики и национальной ответственности за бюджетную политику не была сконструирована таким образом, чтобы способствовать макроэкономической координации с США.
Et puis je l'ai construite. И потом я его построил.
Les arches de l'église qu'il a construite s'élèvent, dans laquelle ce pasteur peut dire la parole de Dieu et conduire une âme hésitante à rencontrer le Christ. Вверх возносятся арки тех церквей, что он строит, в них священник доносит слово Божье и ведёт заблудшую душу ко Христу.
La statue fut construite en France. Статуя была построена во Франции.
Mais en 1991 on l'a enfin construite. Но к 1991 мы наконец-то её построили.
La seconde maison construite est la maison numéro deux. Второй построенный дом - номер два.
Voici ma nouvelle remise, construite exprès pour la radiographie. Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар.
Elle a été construite pendant le début des années 1500. Она была построена в начале 1500ых.
Mais c'était aussi la plus grande ville jamais construite. Также он был и самым большим из когда-либо построенных городов.
Je pense qu'elle a été construite autour de 1776. Думаю, оно было построено около 1776 г.
La Silicon Valley elle-même a été construite à la demande. Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу.
Cette tour a été construite à Long Island au début des années 1900. Эта башня была построена на острове Лонг-Айленд в начале 1900-х годов.
"L'usine du monde" n'aurait pu être construite sans le deuxième pilier : "Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа:
La première maison jamais construite dans un bloc est la maison numéro un. Дом, который был построен в этом квартале самым первым - это первый дом.
Dès 1925 fut construite en Pologne une draisine destinée à être équipée d'un moteur fusée. Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем.
Ça ne garantit pas que ce qui vient ensuite sera une société construite sur des valeurs démocratiques. Это не гарантирует, что то, что придет после, будет обществом, построенном на демократических ценностях.
La première ligne du télégraphe fut construite par le gouvernement fédéral américain entre Baltimore et Washington en 1842 ; Первая телеграфная линия между Балтимором и Вашингтоном была построена федеральным правительством США в 1842 году;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!