Примеры употребления "construite" во французском с переводом "построиться"

<>
La ville peut être construite. Город может быть построен.
La statue fut construite en France. Статуя была построена во Франции.
La seconde maison construite est la maison numéro deux. Второй построенный дом - номер два.
Voici ma nouvelle remise, construite exprès pour la radiographie. Это мой новый, специально построенный, рентгеновский ангар.
Elle a été construite pendant le début des années 1500. Она была построена в начале 1500ых.
Mais c'était aussi la plus grande ville jamais construite. Также он был и самым большим из когда-либо построенных городов.
Je pense qu'elle a été construite autour de 1776. Думаю, оно было построено около 1776 г.
La Silicon Valley elle-même a été construite à la demande. Сама Силиконовая долина была построена благодаря спросу.
Cette tour a été construite à Long Island au début des années 1900. Эта башня была построена на острове Лонг-Айленд в начале 1900-х годов.
"L'usine du monde" n'aurait pu être construite sans le deuxième pilier : "Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа:
La première maison jamais construite dans un bloc est la maison numéro un. Дом, который был построен в этом квартале самым первым - это первый дом.
Dès 1925 fut construite en Pologne une draisine destinée à être équipée d'un moteur fusée. Уже в 1925 году в Польше была построена железнодорожная дрезина, оснащенная ракетным двигателем.
Ça ne garantit pas que ce qui vient ensuite sera une société construite sur des valeurs démocratiques. Это не гарантирует, что то, что придет после, будет обществом, построенном на демократических ценностях.
La première ligne du télégraphe fut construite par le gouvernement fédéral américain entre Baltimore et Washington en 1842 ; Первая телеграфная линия между Балтимором и Вашингтоном была построена федеральным правительством США в 1842 году;
Là, la confiance ne peut être construite que sur un rapprochement entre la Chine et les Etats-Unis. Здесь уверенность может быть построена только на основе подхода, которого придерживаются Соединенные Штаты по отношению к Китаю.
A l'inverse de l'UE, l'unité africaine ne peut pas être construite sur la volonté des élites seules ; В отличие от ЕС, Африканское единство не может быть построено исключительно на воле элиты;
Aujourd'hui, Har Homa, construite sur Jabal Abu Ghnaim dont le but était de couper Bethléem de Jérusalem, héberge 19 000 colons. Сегодня, Хар-Хома, построенный на горе Джабал Абу Гнайм с целью отрезать Вифлеем от Иерусалима, дает приют 19000 поселенцам.
L'Union européenne s'est construite grâce à des réalisations concrètes, associant une vision et les instruments nécessaires pour la mettre en oeuvre. ЕС был построен на конкретных достижениях, способности концептуально мыслить и находить инструменты для реализации концепций.
Et une fois que cette allée sera construite, elle connectera le South Bronx aux plus de 160 hectares du Parc de Randall's Island. Когда этот путь будет построен, он соединит Южный Бронкс с парком Рендаллз-Айленд площадью более 160 га.
Elle a été construite en déposant couche après couche de grès synthétique d'une épaisseur de 5 à 10 millimètres - en la faisant pousser lentement. И была построена откладыванием искусственного песчаника слой за слоем, каждый толщиной примерно от 5 до 10 мм, постепенным наращиванием этой структуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!