Примеры употребления "conseils" во французском

<>
Il doit suivre mes conseils. Он должен следовать моим советам.
Il existe des centaines d'autres possibilités, dont une meilleure éducation et des conseils financiers aux investisseurs, des hypothèques plus flexibles, de meilleures formes de titrisation, plus d'assurance pour un plus large éventail de risques et une meilleure gestion des risques de carrière. Есть еще сотни других возможностей, включая улучшение образования инвесторов и финансовых консультантов, более гибкие ипотечные кредиты, улучшенные виды секьюритизации, больше возможностей страхования для более широкого спектра рисков для жизни, более эффективное управление карьерными рисками.
La qualité des conseils était identique. Качество советов было идентичным.
ils empêchent les cabinets comptables de jouer également le rôle de cabinets conseils auprès d'une entreprise, mais ils laissent encore la décision de la rémunération des comptables entre les mains de l'entreprise, incitant ainsi par esprit de contradiction les entreprises à mystifier la communication de l'information financière. они предотвращают явление, когда бухгалтерские фирмы являются одновременно консультантом фирмы, но они еще оставили в силе решение об оплате бухгалтеров в руках компании, создавая, таким образом, порочный стимул небрежно составлять финансовые отчеты.
"Je suis submergée de conseils éducatifs. "Я подавлена количеством советов по воспитанию.
Je vous suis reconnaissante pour vos conseils. Я признательна вам за советы.
Les conseils sexuels ne sont pas séduisants. Советы о сексе - это не гламур.
L'entraîneur m'a donné des conseils. Тренер дал мне совет.
Je te suis reconnaissant pour tes conseils. Я признателен тебе за советы.
Je vous suis reconnaissant pour vos conseils. Я признателен вам за советы.
Elle m'a donné des conseils pratiques. Она дала мне несколько практических советов.
Je te suis reconnaissante pour tes conseils. Я признательна тебе за советы.
J'apprécie vraiment vos conseils et votre gentillesse. Я глубоко ценю Ваш совет и доброту.
avec des photos, avec des conseils sur les voyages. с картинками, с советами путешественникам.
ils sont commissaires, maires ou membres de conseils municipaux. ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета.
Je suis profondément reconnaissant pour vos conseils et votre gentillesse. Я глубоко признателен за Ваш совет и доброту.
Cela ne sert à rien de lui donner des conseils. Ей бесполезно давать советы.
Tu as bien fait de ne pas suivre ses conseils. Ты правильно сделал, что не последовал его советам.
Voici quelques conseils d'un des plus importants investisseurs aux USA. Вот пара разумных советов от одного из крупнейших инвесторов в США,
Écoute les sages conseils de ceux qui ont une grande expérience. Слушай мудрые советы тех, у кого большой опыт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!