Примеры употребления "conséquences" во французском с переводом "последствия"

<>
Il a de nombreuses conséquences. У этого процесса очень много последствий.
Les conséquences ont été tragiques : Последствия могут быть трагическими:
Quatre conséquences sont à envisager. Возможны четыре последствия.
C'est juste fonction des conséquences. Это всего лишь вопрос последствий.
Et cela a de graves conséquences. А у этого могут быть серьезные последствия.
Nous savons quelles seront les conséquences : Мы знаем последствия:
Les attitudes européennes démontrent les conséquences. Такие европейские подходы имеют свои последствия.
Les conséquences de l'extrémisme coréen Последствия корейского экстремизма
"Le premier organisme artificiel et ses conséquences." "Первый искусственный организм и его последствия."
La guerre apporte toujours des conséquences tragiques. Война всегда приводит к трагическим последствиям.
Cela peut parfois avoir des conséquences inattendues. Последствия от этого иногда непредсказуемы.
Quelles seront les conséquences du référendum irlandais ? Какие будут последствия референдума в Ирландииииииииии?
Les conséquences géopolitiques de la crise financière Геополитические последствия финансового кризиса
Inutile d'en rappeler ici les conséquences. Нет необходимости напоминать о последствиях.
On peut déjà prévoir les conséquences suivantes. Уже сегодня можно предвидеть следующие последствия:
Quelles auraient pu en être les conséquences ? Кто знает, каковы были бы последствия?
Même les écoliers peuvent énumérer quelques conséquences attendues : Даже школьники могут наизусть пересказать некоторые из ожидаемых последствий:
Et voici les conséquences de ce qui arrive. Вот какие последствия это повлекло.
3°) Quelles auraient été les conséquences pour Cuba? 3) каковы были бы последствия для Кубы?
Les conséquences de cette position sont très troublantes. Последствия такой позиции крайне тревожны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!