Примеры употребления "conséquences" во французском

<>
Les conséquences pour l'Egypte ? Так что это означает для Египта?
Les conséquences d'Angela Merkel Выводы Ангелы Меркель
Cela a beaucoup de conséquences. Это очень важно!
Cette évolution aurait des conséquences désastreuses. Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу.
Cette taxe aurait deux conséquences positives : Этот налог имел бы два положительных воздействия:
D'autres conséquences sont plus pernicieuses. Некоторые побочные эффекты ещё более пагубны.
Les conséquences à tirer sont claires : Выводы очевидны:
Ce dernier point est lourd de conséquences. Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
Les conséquences de cette situation sont considérables. Смысл этого чрезвычайно глубок.
Ses conséquences seraient probablement beaucoup plus néfastes. В действительности, отрицательное воздействие второй войны с Ираком на экономику, по-видимому, может быть еще более сильным.
Ces impacts ont des conséquences pour tous. И эти проблемы влияют на всех.
Mais il n'y a pas de conséquences. Ничего страшного.
Y a-t-il une notion de conséquences? Есть ли тут какая-то связь?
Mais une attaque nucléaire est lourde de conséquences. Но ядерная атака ляжет своим тяжелым бременем.
Or, des décisions lourdes de conséquences restaient à prendre : И все же наиболее опрометчивые решения еще предстояло принять:
Le G8 récolte maintenant les conséquences de son inaction. Сейчас "Большая восьмерка" пожинает плоды своего бездействия.
Quelles en seront les conséquences pour la politique sociale ? Что эти перемены означают для социальной политики?
Quand cette confiance est trahie, les conséquences sont néfastes. Как только это доверие дает трещину, происходят плохие вещи.
Souvent, les conséquences du syndrome de Capgras sont tragiques. Зачастую, результат синдрома Капгра трагичен.
Controverse sur la santé aux Etats-Unis et conséquences mondiales Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!