Примеры употребления "connaissait" во французском

<>
Je pense que Tom connaissait Mary. Я думаю, Том знал Мэри.
Tout le personnel connaissait la jeune et boiteuse volontaire. Весь персонал больницы узнал о смелом молодом добровольце.
Les mathématiciens se vantaient à un degré absolument incroyable que l'homme peut inventer des choses que la nature ne connaissait pas. Среди математиков стало цениться, причём в совершенно невообразимой степени, умение человека создать то, чего в природе никогда не было.
Macha ne connaissait pas ses parents. Маша не знала своих родителей.
Darwin, lui, ne connaissait pas les gènes. Дарвин, конечно же, не знал о существовании генов.
Au village, tout le monde le connaissait. Его знали все в деревне.
Tout le monde le connaissait au village. Его знали все в деревне.
Khrouchtchev ne connaissait rien d'autre que le communisme. Хрущев действительно ничего не знал кроме коммунизма.
Mais il connaissait la solution simple et bon marché. Но он знал и о существовании дешёвого и простого.
L'ultime problème que David connaissait était la mort. проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть.
Betty connaissait personnellement les conséquences potentielles d'un tel manque de connaissances. Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний.
Mark Twain, qui connaissait tout de la composition, en était amoureux fou. Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной.
Le Roi David a disait qu'il connaissait les profondeurs de son âme. Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
J'ai assisté à la mort de plusieurs personnes célèbres que vous connaissait sûrement. Я стоял у смертного ложа нескольких известных людей, которых вы, наверняка, знаете.
Il a dit qu'il ne connaissait pas cet homme, mais c'était un mensonge. Он сказал, что не знает этого человека, но это была ложь.
Pourrait-on trouver un lieu inconnu au sol, si on connaissait l'emplacement du satellite? Могли бы вы обнаружить неизвестное местоположение на земле, если бы вы знали местоположение спутника?"
Il a répondu qu'il ne connaissait pas cet homme, mais c'était un mensonge. Он ответил, что не знает этого человека, но это была ложь.
Et il la connaissait, il aurait été en mesure de fournir des informations supplémentaires sur elle. Он знал её, и смог бы получить дополнительную информацию о ней.
Elle était, dans un sens, chimiste elle ne connaissait pas la chimie organique ou la chimie quantique. Она действительно, в некотором смысле, была химиком, она не знала ни органическую, ни квантовую химию.
Il ne connaissait pas d'autre moyen de gagner sa vie et de faire de l'argent. Он не знал других способов заработать на жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!