Примеры употребления "confiance" во французском с переводом "уверенность"

<>
Il dévastera la confiance sociale. Лишит социальной уверенности в себе.
Les aléas de la confiance Подводные камни уверенности
Je manque de confiance en moi. Мне не хватает уверенности в себе.
Trois états sont générateurs de confiance : Уверенность подкрепляется тремя факторами:
Tu manques de confiance en toi. Тебе не хватает уверенности в себе.
Elle manque de confiance en elle. Ей не хватает уверенности в себе.
Il manque de confiance en lui. Ему не хватает уверенности в себе.
"La confiance en soi donne de bons résultats." "Уверенность в своих силах позволяет добиться хороших результатов".
Mais ensuite, elle reprenait confiance en elle-même. Но потом она снова обрела уверенность.
La confiance est une composante de l'espoir. Уверенность - это составляющая часть надежды.
Et la confiance retrouvée dope encore davantage la croissance. А уверенность, что это произойдет, приведет к еще большему дальнейшему росту.
Lynn Verinsky, un grimpeur professionnel, qui semble déborder de confiance. Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
On ne peut qu'espérer que sa confiance est justifiée. Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана.
Bien sûr, autrefois, l'Europe commandait le futur par sa confiance. Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью.
Évidemment, la confiance et le doute ne s'excluent pas mutuellement. Конечно, уверенность и самосомнение взаимно не исключают друг друга.
Des taux élevés soulageraient ces craintes et redonneraient confiance aux consommateurs. Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов.
Il se pourrait bien que cette perte de confiance dure des années. Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Et aujourd'hui vous m'aidez à regagner confiance en l'avenir." А вот теперь ты помогаешь мне обрести уверенность в будущем".
Le succès entraîne la confiance en soi, mais fait également des envieux. Успех рождает уверенность, но он также вызывает зависть.
Rien que par sa cohérence, elle pourrait fortement stimuler la confiance du pays. Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!