Примеры употребления "concept" во французском с переводом "концепция"

<>
Le concept est étonnamment simple : Концепция заманчиво проста:
et l'Islam a un concept similaire : Похожая концепция существует и в исламе:
Et ensemble nous améliorons le concept original. И вместе мы улучшаем исходную концепцию,
Le concept n'est pas un succès universel. Эта концепция не получила всеобщего признания.
Vous voyez, le concept de McDonald's est simple. "Концепция МакДональдса проста.
nous devons repenser le concept du risque de marché. мы должны разработать новую концепцию рыночного риска.
Nous appelons cela le concept de locomotion dynamique passive. Мы называем это концепцией пассивно-динамического передвижения.
Elle émergera plutôt d'un concept intéressant des besoins existentiels. Скорее, он появится из концепции, охватывающей экзистенциальные потребности.
Ce qui compte, c'est le concept de la ville. Важна концепция города.
J'espère que vous apprécierez la belle simplicité de ce concept. Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции.
Baricelli imagina le concept de code en tant qu'objet vivant. Барричелли придумал концепцию живого кода.
Je n'aurais pas pu demander une meilleure preuve de concept. Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
Le concept soi-disant clé du mouvement environnemental est "développement durable ". Ключевым моментом движения за защиту окружающей среды является концепция "устойчивого развития".
Le concept d'Europe n'est pas immuable, et à juste titre. Концепция Европы не непреложна, и правильно.
Le concept de solidarité devrait évidemment être au centre de ces débats. Концепция солидарности должна занимать центральное место в этих дебатах.
Elle peut nous permettre de toucher du doigt la "forme" d'un concept. Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками.
On se doit d'avoir un concept moderne, qui doit coller aux données. Мы должны иметь современную концепцию, которая соотносится с данными.
Le problème avec le concept légal du génocide est qu'il est vague. Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко.
Depuis, les biologistes de l'évolution ont poussé le concept encore plus loin. Биологи эволюционисты с тех пор развили данную концепцию.
Tout ce qui n'est pas cohérent avec le concept de votre truc. Внутренние противоречия в вашей же концепции:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!