Примеры употребления "complexes" во французском с переводом "сложный"

<>
Nos désirs intellectuels sont complexes. Наши интеллектуальные стремления тоже сложны.
Plusieurs événements complexes se produisent simultanément. Несколько сложных вещей теперь происходят одновременно.
Et cependant, nos vies sont complexes. Наши жизни сложны.
Et des choses légèrement plus complexes apparaissent. И тогда на свет появляются чуть более сложные вещи.
Des solutions simples à des problèmes complexes. Простые решения сложных проблем.
Les raisons de cette aberration géopolitique sont complexes. Причины данной геополитической аберрации сложны.
Ces risques environnementaux sont croissants, mais aussi complexes. Эти растущие экологические угрозы являются сложными.
Nous avons créé des marchés financiers extrêmement complexes. Мы создали очень сложно устроенные финансовые рынки.
Encore une fois, des organes nettement plus complexes. И снова, намного более сложные органы.
Et ensuite les plus complexes sont les organes solides. И самые сложные - это цельные органы.
Ils empêchent les formes de vie complexes d'exister. Они помешали существованию сложной формы жизни.
Aucune possibilité de sentiments plus complexes que la pitié. Не было места любым другим более сложным чувствам, чем жалость.
Spécialisé pour ces complexes groupements, un répertoire de sons. Специализирующийся в сложном массиве, наборе звуков.
Il avait des modèles très complexes de façon de survivre. У него был ряд довольно сложных моделей для выживания.
Nous faisons face à de nombreux défis complexes et enchevêtrés. Многочисленные задачи нашего времени сложны и запутаны.
Collecter des informations complexes signifie avant tout comprendre les tendances. Сбор сложных разведданных - это главным образом вопрос понимания тенденций.
Les choses que vous voyez peuvent être très complexes en effet. Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
De longs conflits restent irrésolus et de nombreux nouveaux défis complexes apparaissent. Давнишние конфликты остаются неразрешенными, и возникают новые сложные проблемы.
jamais les "mathématiques" du monde n'ont semblé plus complexes et déroutantes. никогда еще "математика" мирового порядка не была более сложной и запутанной.
La première est de considérer comme simplistes des sociétés complexes et diverses. Первая заключается в навешивании упрощенных ярлыков на сложные и разнообразные сообщества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!