Примеры употребления "commencent" во французском с переводом "начинаться"

<>
Les cours commencent à 8 heures. Занятия начинаются в 8 часов.
Les vacances d'été commencent en juillet. Летние каникулы начинаются в июле.
Toutes les horreurs commencent avec 15 volts. Всё зло начинается с 15 вольт.
C'est ensuite que les problèmes commencent. А вот дальше начинается проблема.
Nos cours commencent à huit heures trente. Наши занятия начинаются в восемь-тридцать.
Elles commencent ou finissent toujours par toi ! Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой!
Elles commencent comme les 17 chameaux - insoluble. Всё начинается с 17 верблюдов - и эта задача неразрешима.
Mais les cancers ne se commencent pas ainsi. Но рак обычно так не начинается.
Les problèmes commencent avec la perception du ton. Проблемы начинаются с восприятия высоты звука.
Nos recherches commencent souvent par une question simple. Наше исследование зачастую начинается с очень простого вопроса.
Les problèmes commencent à apparaître après un certain temps. Однако через какое-то время начинаются проблемы.
Et bien, ils commencent déjà à parler de ceci. Уже начались разговоры об этом.
Les contes de fées commencent toujours de la même manière : Сказки всегда начинаются одинаково:
Les participants devront savoir où commencent et où finissent leurs frontières. Все заинтересованные стороны должны отдавать себе отчёт в том, где начинаются и где заканчиваются их границы.
Lorsque les pluies ne tombent pas, là-bas, les guerres commencent. Когда там перестают идти дожди, начинаются войны.
Alors, que les jeux commencent et que la meilleure équipe gagne ! Так пусть начнется игра, и пусть выиграет лучшая команда!
Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre. Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября.
La bourse lancera une étude cet été, pour que les échanges commencent dès 2008. Этим летом биржа проведет исследование, чтобы торговля началась уже в 2008 году.
Il y a beaucoup de textes qui commencent avec ce symbole en forme de diamant. Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба.
Maintenant qu'une récession est en cours, la Bourse américaine et les autres dans le monde commencent à fléchir : В сегодняшней ситуации экономического спада начинается падение американских и глобальных фондовых рынков:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!