Примеры употребления "commencent" во французском с переводом "начинать"

<>
Ils commencent une incroyable danse. Они начинают поразительный балет.
Maintenant ils commencent à signer. Теперь они начали оставлять там свои подписи.
Les gens commencent à le comprendre. Люди начинают это понимать.
Vers 1987, elles commencent à beaucoup baisser. Начиная с 1987 года, они обе существенно падают.
Et nos principes commencent à nous unir." и наши ценности начинают объединять нас".
Et ils commencent à le faire, Maman ? куча мужчин и женщин, и они просто начали бы делать это, мам?
Et ils commencent à relâcher leurs neurotransmetteurs. И они начинают вырабатывать нейромедиаторы.
De petits ronds-points commencent à apparaître. Маленькие кольца начинают появляться.
Les chefs largueurs commencent à vérifier la porte. Инструкторы начинают проверять выход.
À ce moment, elles commencent à se mélanger. Тогда они начинают смешиваться.
Oui, beaucoup de professeurs commencent à utiliser Wikipedia. Действительно, многие учителя начинают использовать википедию.
Elles commencent ainsi à battre pendant leur culture. И они начинают сокращаться в культуре,
Ils commencent en 1990 et mesurent jusqu'en 2009. Они начинают с 1990 года, затем измеряют до 2009.
Ils se lancent et commencent une collecte de fonds. Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
Ils commencent très près l'un de l'autre. Линии начинают достаточно близко друг к другу.
De plus, les femmes commencent à exprimer leur sexualité. Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность.
Et les jeunes, les jeunes tibétains, commencent à dire : Молодежь, юные тибетцы начинают говорить:
Ils écoutent tout simplement et puis commencent à parler. Они просто слушают и начинают говорить.
En fait, ces noms commencent à revenir tout le temps. Это имя начинает появляться снова и снова.
Eh bien nos objets, notre environnement, commencent à nous répondre. Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!