Примеры употребления "начинаются" в русском

<>
Летние каникулы начинаются в июле. Les vacances d'été commencent en juillet.
И оказалось, что новообразования начинаются именно со стволовых клеток. Et il semblait que les tumeurs se formaient à partir d'une cellule souche.
Меньше чем через два года это станет реальностью для Болгарии и Румынии, в то время как переговоры начинаются с Хорватией и Турцией. Dans moins de deux ans, cela deviendra une réalité pour la Bulgarie et la Roumanie, tandis que les négociations sont entamées avec la Croatie et la Turquie.
Они начинаются со всяческих дурацких проектов. Ils ont démarré toutes sortes de projets stupides.
Занятия начинаются в 8 часов. Les cours commencent à 8 heures.
Все мои творения действительно начинаются с маленьких картинок, которых около тысяч, Toutes mes créations partent vraiment de petits dessins, et j'en ai des milliers.
Так как свыше 80 процентов всех домашных электрических пожаров начинаются ниже порога предела безопасности прерывателей. Car plus de 80% des incendies électriques démarrent sous le seuil de sécurité des coupe-circuits.
Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой! Elles commencent ou finissent toujours par toi !
По мере того, как начинаются хаос и беспорядок, мы не должны упускать из виду частичную ответственность президента Первеза Мушаррафа за этот поворот событий. Alors que s'installent le chaos et la confusion, ne perdons pas de vue la part de responsabilité du président Pervez Musharraf dans la tournure des événements ;
Наши занятия начинаются в восемь-тридцать. Nos cours commencent à huit heures trente.
Проблемы начинаются с восприятия высоты звука. Les problèmes commencent avec la perception du ton.
Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду. Le problème se produit lorsque vous commencez à aller sous l'eau.
Однако через какое-то время начинаются проблемы. Les problèmes commencent à apparaître après un certain temps.
Однако проблемы для мировой экономики только начинаются. Mais les ennuis de la planète ne font que commencer.
Занятия в школе начинаются в половине девятого. L'école commence à huit heures et demie.
Занятия в школе начинаются в восемь тридцать. L'école commence à huit heures et demie.
Занятия в школе начинаются в восемь десять. L'école commence à huit heures et dix minutes.
Когда там перестают идти дожди, начинаются войны. Lorsque les pluies ne tombent pas, là-bas, les guerres commencent.
Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября. Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.
Официальные переговоры по этому проекту начинаются в следующем месяце. Les négociations formelles sur ce projet commence le mois prochain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!