Примеры употребления "commence" во французском с переводом "начинаться"

<>
Tout commence avec l'empathie. С неё всё начинается.
Vous voyez où il commence? Вам видно, где он начинается?
Ce livre commence comme-ci. Книга начинается так.
L'aventure commence très bien. Приключение начинается очень хорошо.
Une seconde campagne commence maintenant. Сейчас начинается второй тур кампании.
Tout commence par le plaisir. Всё начинается с удовольствия.
Alors, quand commence cette transition ? Когда же начнётся этот переходный период?
Le spectacle commence dans dix minutes. Спектакль начнётся через десять минут.
Tout commence par une impasse parlementaire. Все начинается с парламентского кризиса.
l'apprentissage commence à la naissance. Обучение начинается в момент рождения.
Et voilà où mon histoire commence. И отсюда начинается мой рассказ.
Une nouvelle ère de crise commence. Начинается новая волна Кризиса
La maternelle commence à la maternelle. В детском саду начинается детский сад.
Cela commence mon procédé de traduction. Так начинается мой процесс перевода.
Tout mon travail commence très simplement. Каждая из моих работ начинается очень просто.
À quelle heure commence le jeu ? Во сколько начинается игра?
Cela commence avec les centres globaux. Все начинается с мировых центров.
Le spectacle commence dans 10 minutes. Спектакль начнётся через десять минут.
La Démocratie commence à la maison Демократия начинается с дома
La vie commence à quarante ans. Жизнь начинается в сорок лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!