Примеры употребления "commence" во французском

<>
Je commence le monde ici. Я запускаю мир.
Cette situation commence enfin à changer. И это меняется.
L'Internet commence par des mathématiques. Интернет основан на математике,
Vous pouvez voir maintenant que ça commence. Вот, видно как он распространяется.
On commence par poser une grande question : Так что сначала мы задаём себе вопрос:
Je commence à brancher plein d'ampoules. Можно подсоединить много источников света.
Charité bien ordonnée commence par soi-même. Своя рубашка ближе к телу.
commence et finit la compétence médicale? Где границы возможностей медицины?
La charte de la compassion commence ici. Это Устав Сострадания в действии.
une personne commence à prendre "une dimension particulière". человек обретает так называемое "особое значение".
Il commence à en avoir assez de lire. Ему надоело читать.
On commence donc avec quelque chose d'informatique. Итак, запускаем что-то в компьютере.
Cela commence simplement en rendant leur dignité au gens. И сперва необходимо вернуть людям их достоинство.
Tom commence à avoir quelques rides sur son front. У Тома на лбу появились первые морщины.
On commence à couvrir ceci de plus en plus. Мы обращаем все больше и больше внимания на подобные проекты.
Le jeu commence par la curiosité et l'exploration. Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования.
Quand un leader prend clairement position, tout commence à changer. Если лидер скажет "Только не при мне", все может измениться.
Donc mon travail avec les tissus animaux commence en 1984. Я приступил к работе над животными тканями в 1984 году.
Aujourd'hui, cette dictature commence elle aussi à s'effondrer. Но и эта диктатура сегодня находится на пути к краху.
L'innovateur IBM commence le deuxième siècle de son existence Новатор IBM вступает во второй век своего существования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!