Примеры употребления "chemin" во французском

<>
Переводы: все520 путь219 дорога95 тропа4 другие переводы202
En un mot, le gouvernement doit aller à la rencontre du peuple et faire la moitié du chemin. Проще говоря, правительство должно встретить людей на полпути.
Bataille du Chemin des Dames сражении при Шмен-де-Дам
L'idée fait son chemin. Идея завоевывает признание.
C'est un chemin très intéressant. Это очень интересное путешествие.
Au bout du chemin la culbute. Долго ли, коротко ли, а все будет конец.
Donc laissez-moi libérer le chemin. Давайте я уберу это прочь.
Prenez un chemin, vous commettrez le mal. Пойдите направо, и вы станете силой зла.
Restez à l'écart de mon chemin. Держитесь от меня подальше.
Mais l'Europe doit poursuivre son chemin. Тем не менее, Европа должна идти дальше.
Sarkozy et le chemin de la guerre Саркози идет на войну
Et nous commençons à faire notre chemin. Но мы начинаем понимать.
Oups, j'ai pris le mauvais chemin. Ой, я не туда свернула.
Qui trop se hâte reste en chemin. Тише едешь - дальше будешь.
et depuis, nous avons parcouru un long chemin. и мы далеко продвинулись с того момента.
Où est le chemin des Chutes du Rhin Как проехать к Рейнскому водопаду
Ils se sont permis quelques erreurs en chemin. Они позволили себе несколько ошибок в процессе.
Donc, il reste encore du chemin à faire. Значит, над этим требуется ещё поработать.
D'autres marchés émergents suivront probablement le même chemin. Другие развивающиеся рынки, скорее всего, последуют аналогичным курсом.
Donc ce n'était pas le chemin à suivre. Так что этот вариант тоже не подходит.
Et il trace parfaitement son chemin entre les deux. И он блестяще справляется, проезжая между ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!