Примеры употребления "billet" во французском

<>
Переводы: все94 билет51 банкнота13 другие переводы30
Puis-je annuler mon billet Можно сдать билет
Et ceux d'entre vous qui ont changé de l'argent ici ont pu être surpris par le nombre d'écritures qu'on trouve sur un billet en roupies, pour donner la dénomination. А те из вас, кто успел обменять здесь деньги, наверняка были удивлены тем, на скольких письменностях выражается номинал на банкнотах рупии.
Elle lui acheta un billet. Она купила ему билет.
Vous vous souvenez peut-être de la scène où le kidnapper est stoppé par un officier de police, est demandé de montrer son permis de conduire, et il sort son porte-feuille avec un billet de 50 dollars qui dépasse légèrement. И возможно вы помните эпизод, в котором полицейский останавливает автомобиль похитителя и требует предъявить водительские права, а похититель достаёт бумажник, с торчащей банкнотой достоинством в 50 долларов,
Voilà mon billet de retour. Вот мой обратный билет.
Je n'ai pas de billet. У меня нет билета.
Un billet, s'il vous plaît Один билет, пожалуйста
As-tu acheté un billet aller-retour ? Ты купил билет туда и обратно?
As-tu acheté un billet de retour ? Ты купил обратный билет?
Je veux un billet pour cette date Мне нужен билет на эту дату
Combien de jours est mon billet valable Сколько суток действителен мой билет
Puis-je changer la date de mon billet Можно обменять билет на другое число
N’auriez-vous pas un billet en trop ? У вас не будет лишнего билета?
Combien faut-il payer pour le nouveau billet Сколько нужно доплатить за новый билет
Un billet aller-retour, s'il vous plaît Билет туда-обратно, пожалуйста
Dois-je payer un supplément pour le nouveau billet Новый билет без доплаты
Vous commandez un billet d'avion, vous finissez à Tombouctou. Вы заказываете билет на самолет и вы оказываетесь в Тимбукту.
À la gare, j'ai eu le plus grand mal à trouver mon billet. На вокзале мне с большим трудом удалось найти свой билет.
Détourner un avion coûte parfois à peine plus que le prix d'un billet. Угон самолета иногда стоит немногим больше, чем стоимость билета на него.
Nous souhaitons nous excuser auprès de tous les détenteurs de billet pour tout désagrément causé. Мы хотим извиниться перед всеми владельцами билетов за любые неудобства, которые это им причинило.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!