Примеры употребления "доллара" в русском

<>
Почему он стоит 22 доллара? Pourquoi ça coûte 22 dollars?
Но нескончаемые расходы США подорвали репутацию доллара, а излишнее количество долларов на мировых рынках привело к понижению его стоимости. Mais les habitudes dispendieuses des Américains ont entamé la réputation du billet vert, déprécié par ailleurs par un excédent de liquidités sur les marchés mondiaux.
Я заплатил ему четыре доллара. Je lui ai payé quatre dollars.
Я потратил только три доллара. Je n'ai dépensé que trois dollars.
Сбережения американцев и будущее доллара Le taux d'épargne américain et l'avenir du dollar
Никакого обвала доллара не предвидится. Aucune menace d'effondrement du dollar.
Люди дают по три доллара. Les gens donnent trois dollars.
С пересмотром курса доллара уже опоздали. Un réalignement du dollar était nécessaire depuis longtemps.
Каждую упаковку продавал по 2 доллара. Elles se vendaient à deux dollars l'une.
Он стоит 22 доллара для студента. Cela coûte 22 dollars à l'étudiant.
Сохранит ли евро свою стоимость против доллара? Celui-ci se maintiendrait-il face au dollar ?
Каково же, с учетом этого, будущее доллара? Quel est alors l'avenir du dollar ?
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара. Sa politique n'est bien sûr pas non plus de faire baisser la valeur du dollar.
Всего только 0,10 доллара США на человека. Seulement 0,10 dollar par personne.
Тем не менее курс доллара остаётся относительно высоким: Pourtant, le dollar est toujours relativement fort :
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара. Ces facteurs laissent à penser qu'il faut s'attendre à d'autres faiblesses du dollar.
Три четверти часа спустя, он заработал 32 доллара. Après trois quarts d'heure, il a ramassé 32 dollars.
Настало время отправить политику сильного доллара на покой. Il est grand temps que l'ineptie de la politique du dollar fort soit abandonnée.
Эти аргументы объясняют большую роль доллара в торговле. Ces arguments expliquent le rôle important joué par le dollar dans le commerce.
В текущем обесценивании доллара заключается глубокая и грустная ирония. Il y a un véritable paradoxe lié à la dépréciation du dollar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!