Примеры употребления "appelée" во французском с переводом "называть"

<>
Ils l'ont appelée Annie. Они назвали ее Энни
Nous avons cette chose appelée l'intimité ambiante. Мы получили вещь, называемую "внешней близостью."
L'univers a alors subi une expansion exponentielle appelée inflation. Затем Вселенная подверглась экспоненциальному расширению, называемому инфляционным.
Du coup, j'ai créé cette boîte appelée "Solar Devices". Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices.
Donc imaginez qu'on ait un certain type de particule appelée graviton. Вот одна из элементарных частиц, называемая гравитоном -
C'est une des photos que nous avons prises avec la technologie appelée gigapixel. А вот одно из изображений, запечатлённых нами по так называемой гигапиксельной технологии.
Nous l'avons appelée Legadema, ce qui signifie "la lumière qui vient du ciel". Мы назвали ее Легадема, что значит "свет с неба".
Voilà une escalade appelée Naked Edge dans le Canyon El Dorado, à côté de Boulder. Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера.
Lorsque vous conduisez votre véhicule, lorsque vous effectuez un virage, vous utilisez une méthode appelée virage Ackermann. Когда вы ведете вашу машину когда вы управляете вашей машиной, вы используете метод, называемый управлением Аккермана.
Voilà quelques alpinistes qui commencent l'ascension vers le sommet sur ce qui est appelée la face triangulaire. Вот некоторые альпинисты, начинающие восхождение по так называемому треугольному склону.
Les procès récents concernent souvent une soi-disant nouvelle version du créationnisme, appelée le dessein intelligent, ou DI. Современные судебные дела часто касаются якобы новой теории сотворения мира, так называемой теории разумного замысла или РЗ.
Et donc nous avons eu cette zone focale appelée le cortex préfrontal médian dont l'activité a radicalement augmenté. Эта очаговая зона, называемая медиальная префронтальная кора мозга, имела наибольшую активность.
Ces types dirigeaient une opération appelée I.M.U., une opération cybercriminelle avec laquelle ils ont volé des millions. Эти люди провернули операцию, названную I.M.U., сетевое преступление, с помощью которой они завладели миллионами.
Ils sont légalement radicaux, défendant une forme de torture appelée torture de l'eau, ainsi que les écoutes secrètes. Они являются правовыми радикалами, поддерживающими форму пытки, которую называют пыткой водой, а также широко распространенное прослушивание разговоров.
Risk in the 21st Century, je propose une idée différente, que j'ai appelée "livelihood insurance [assurance de subsistance]." риск в XXI столетии", вышедшей в 2003 году, я предложил другую идею, которую назвал "страхование средств к жизни".
La plupart des astronomes ont une étoile favorite et la mienne aujourd'hui est une étoile appelée SO-2. Большинство астрономов имеют любимую звезду, и сегодня моя звезда та, что названа SO-2.
Alors la famille, le nom du noyau dur de CarderPlanet, a eu cette idée brillante appelée le système de séquestre. Итак, у "семьи" - под этим именем был известен внутренний круг CarderPlanet - родилась блестящая идея, так называемая "система депонирования".
La première, l'électron, a été découverte en 1897, et la dernière, cette chose appelée le neutrino tau, en l'an 2000. Первая, электрон, была открыта в 1897-м году, и последняя, называемая тау-нейтрино, в 2000-м году.
Peu de temps après la guerre, ce jeune homme, Yutaka Taniyama, a développé une conjecture incroyable appelée la Conjecture de Taniyama-Shimura. Вскоре после войны, молодой человек, Ятака Танияма, сформулировал удивительную гипотезу, названную Гипотеза Тинияма-Шимура.
J'ai commencé à grimper aux arbres pour faire quelque chose avec eux, utilisant la technique appelée "escalad'arbre" avec des cordes. И я начал лазить по деревьям с детьми, чтобы что-нибудь делать вместе с ними, используя, так называемую лесническую технику восхождения с помощью веревок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!