Примеры употребления "amusant" во французском с переводом "веселый"

<>
Et ça peut être amusant ! Будет весело!
Jouer dehors est très amusant. Играть на улице очень весело.
Ce qui s'annonce assez amusant. что должно быть очень весело.
C'est tellement amusant à conduire." На ней так весело ездить."
Mais est-ce que c'est amusant? Но это весело?
C'est très amusant d'être avec toi. С тобой очень весело.
C'est très amusant d'être avec vous. С вами очень весело.
Il est très amusant d'apprendre l'espéranto. Изучать эсперанто очень весело.
C'est aussi très amusant de jouer avec. И с этим еще очень весело играть.
La musique c'est amusant, mais aussi elle nous métamorphose. что музыка - это не только очень весело, но музыка ещё и развивает.
Mais en fait cette nuit-là, ça a été encore plus amusant. Но той ночью было ещё веселее.
Je pensais que ce serait plutôt amusant et qu'il y aurait plus de choses pour jouer. Я думал, что это будет весело, будет много игрушек.
Ce cadre de règles aurait transformé une situation assez embarrassante, et difficile, en une sorte de jeu amusant. Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру.
Alors je partais dans ces voyages imaginaires pour trouver des objets intergalactiques de la planète Krypton, ce qui était très amusant, mais ne donnait pas beaucoup de résultats. Поэтому я совершал воображаемые путешествия в поисках межгалактических предметов с планеты Криптон, это было очень весело, но не приносило результатов.
Et ils étaient très amusants. Они были очень весёлыми ребятами.
Cela serait une chose amusante à faire. Это бы было весело.
Donc après cette conversation follement amusante, vous pourriez dire : Так вот, после такого невероятно весёлого разговора, вы можете спросить:
Le nouveau moi est consacré à faire des choses supers et amusantes. Весь новый я в том, чтобы делать вещи изящными и веселыми.
Elle est destinée uniquement à l'Internet, nous avons donc pu la rendre divertissante et amusante. Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной.
Je veux dire, voilà un peu des exemples extrêmes et ils sont amusants et bons à faire rire. Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!