Примеры употребления "actifs" во французском с переводом "активный"

<>
Devenez actifs sur le plan politique. Станьте политически активны.
Il a 14 degrés de liberté actifs. У нее 14 градусов активной свободы движения.
Nous les appelons noyaux actifs de galaxie. Мы называем их активными ядрами галактик.
Farmville a plus d'utilisateurs actifs que Twitter. В "Веселой ферме" активных пользователей больше, чем в Твиттере.
10 ou plus sont considérés comme très actifs. 10 и выше - очень активны.
Ce programme compressé est mauvais pour tous les enfants actifs. Насыщенный учебный план плох для активных детей.
Les gènes qui réparent l'ADN sont plus actifs chez ces animaux. Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных.
La responsabilité de passivité ainsi que les crimes actifs ont été reconnus. Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся.
Les citoyens actifs qui défendent un ordre libéral doivent en être les protections. Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать.
Il ne faut pas nous décourager, mais nous devons être actifs et unis politiquement. Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
Les biologistes ne savent pas expliquer aujourd'hui pourquoi ces animaux sont tellement actifs. В настоящий момент биологи не могут объяснить почему эти животные так активны.
Et nous pourrions le faire en 80 heures avec un million d'utilisateurs actifs. Или за 80 часов с миллионом активных пользователей.
C'est une partie du monde où les terroristes sont actifs et les conflits fréquents. В этой части мира террористы активны, а конфликты являются обычным явлением.
renforcer le caractère moral des élèves et les préparer à être des citoyens actifs et éclairés. укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан.
On entend souvent parler de cyber activisme, comment les gens deviennent plus actifs à cause d'internet. Мы часто слышим о кибер-активизме, о том, как благодаря Интернету люди становятся более активными.
Il y en a 500 de ces usines qui produisent des principes actifs rien qu'en Chine. Существует порядка 500 фабрик, производящих активные ингредиенты, и это только в Китае.
Les pouvoirs émergents doivent participer à la création de ce nouveau système afin de garantir leurs soutiens actifs. Развивающиеся страны должны присутствовать при создании этой новой системы, чтобы доказать, что они будут активными ее сторонниками.
Après tout, les bons shérifs ont besoin de réunir un groupe de citoyens actifs qui feront office de jurés. В конце концов, хорошие шерифы все равно нуждаются в активных гражданах, которые могли бы в нужный момент встать под ружье и быть присяжными в суде.
Pour être optimiste à propos de cela, nous devons devenir incroyablement actifs en tant que citoyens de notre démocratie. Чтобы быть оптимистами, мы должны стать чрезвычайно активными гражданами демократической страны.
Notre cerveau est composé de milliards de neurones actifs, environ 170 000 km de long en combinant les axones. Наш мозг состоит из миллиардов активных нейронов, с суммарной длиной всех аксонов примерно в 170 тысяч километров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!