Примеры употребления "actifs" во французском

<>
Ils vendent tous les actifs. Они распродают активы.
Devenez actifs sur le plan politique. Станьте политически активны.
Perte de contrôle sur nos actifs ! Потеря контроля над нашими активами!
Il a 14 degrés de liberté actifs. У нее 14 градусов активной свободы движения.
Voilà où se trouvent tous les actifs! Вот где все активы!
Nous les appelons noyaux actifs de galaxie. Мы называем их активными ядрами галактик.
Détenir de tels actifs tend à stabiliser le rendement général. Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Farmville a plus d'utilisateurs actifs que Twitter. В "Веселой ферме" активных пользователей больше, чем в Твиттере.
Le gouvernement ne ferait-il pas mieux d'évaluer ces actifs ? Принесет ли пользу оценка государством этих активов?
10 ou plus sont considérés comme très actifs. 10 и выше - очень активны.
Cet effondrement des actifs est la raison de la probable récession. Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада.
Ce programme compressé est mauvais pour tous les enfants actifs. Насыщенный учебный план плох для активных детей.
Lorsque les actifs sont considérés comme moins risqués, leur valeur augmente. Когда активы представляются менее опасными, цены на них начинают расти.
Les gènes qui réparent l'ADN sont plus actifs chez ces animaux. Ремонтные гены ДНК более активны у этих животных.
De plus, la valeur des actifs toxiques est plus trouble que jamais. Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда.
La responsabilité de passivité ainsi que les crimes actifs ont été reconnus. Ответственность за пассивность и за активные преступления признаётся.
Troisièmement, contrairement à d'autres actifs, l'or ne rapporte aucun revenu. В-третьих, в отличие от других активов золото не приносит никакого дохода.
Les citoyens actifs qui défendent un ordre libéral doivent en être les protections. Активные граждане, отстаивающие либеральные порядки, должны также их защищать.
À mesure que le prix de ces actifs baissera, leur rendement augmentera. И когда цены на эти активы упадут, доходы на них возрастут.
Il ne faut pas nous décourager, mais nous devons être actifs et unis politiquement. Нам нужно не опускать руки, а быть политически активными и объединяться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!