Примеры употребления "Sens" во французском с переводом "смысл"

<>
Ça n'a aucun sens. Это не имеет никакого смысла.
Cela n'avait aucun sens. В этом не было видно никакого смысла,
Il manque de sens commun. Ему не хватает здравого смысла.
Elle a du bon sens. У неё есть здравый смысл.
Il manque de bon sens. Ему не хватает здравого смысла.
Elles donnent sens à nos vies. создают смысл нашей жизни.
Ce mot a un double sens. Это слово имеет двойной смысл.
Tout cela n'a aucun sens ! Всё это не имеет никакого смысла!
En fait, je me sens inutile. В смысле - я сам себя чувствую ненужным.
En un sens, c'est vrai. В каком-то смысле это правда.
Elle est dotée de bon sens. Она наделена здравым смыслом.
Ses paroles ont un sens caché. В её словах есть скрытый смысл.
En un sens, tu as raison. В каком-то смысле ты прав.
En un sens, vous avez raison. В некотором смысле Вы правы.
En un sens, c'était inévitable. В каком-то смысле неизбежность приходит всегда.
Vous devez lui donner un sens. Нужно придать этому смысл.
Ça n'a pas de sens. Это не имеет смысла.
C'est vrai dans un sens. В каком-то смысле это так.
C'est le triomphe du bon sens. Это триумф здравого смысла.
Quel sens a la vie sur terre ? В чём смысл жизни на земле?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!