Примеры употребления "Sans" во французском с переводом "не"

<>
Il a commencé sans argent. У него не было никакого начального капитала.
Sans façons, je vous prie. Не стесняйтесь.
Il partit sans dire un mot. Он ушёл, не сказав ни слова.
Faites ça sans bouger le poignet. Сделайте так, не поворачивая запястье.
Personne ne peut entrer sans autorisation. Нежелательных посетителей сюда бы никогда не допустили.
Elle entend détruire, sans rien créer. Они могут уничтожать, но не создавать.
Tu as fait cela sans réfléchir. Ты сделал это не подумав.
Les Américains s'enrichissaient sans épargner. простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
Sans pour autant former un cercle : Но это и не совсем круг:
Il partit sans dire au revoir. Он ушел не попрощавшись.
C'est sans doute super, non? Наверное, это не плохо, не так ли?
Trop de malades restent sans soins. Слишком много больных не получают лечения.
Je l'ai fait sans consulter personne. Я сделал это, ни с кем не советуясь.
Nous devons donc contraindre, mais sans violence. Так что мы должны заставлять, не применяя силы.
Et cela n'est pas sans fondement : И это не лишено правдоподобия:
Comment peuvent-ils participer sans s'assimiler ? Почему они могут участвовать, не ассимилируясь?
L'homme quitta le restaurant sans payer. Мужчина ушёл из ресторана не заплатив.
Tom a disparu sans laisser de trace. Том исчез, не оставив и следа.
Mais la technologie sans fil était inimaginable. Но о беспроводной связи тогда никто и не мечтал.
Mais pas sans avoir atteint l'indépendance. Пока не началась борьба за независимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!