Примеры употребления "Не" в русском

<>
Я думал, они не придут. Je pensais qu'ils ne viendraient pas.
Я никогда никому не говорил. Je ne l'ai jamais dit à personne.
Насколько мне известно, не составляет. Non, pas chez moi.
"Без Китая - ничего не предпринимать!" rien sans la Chine !
На мой взгляд, этот подход закрывает глаза не реалии. Je pense que cette approche nie la réalité.
К сожалению, этого не произошло. Malheureusement cela n'a pas été le cas.
Больше ждать я не могу. Je ne peux plus attendre davantage.
Нет, не я, а ты! Non je ne le suis pas, c'est toi qui l'es !
Сделайте так, не поворачивая запястье. Faites ça sans bouger le poignet.
Что касается европейцев, то Отчет национальной разведки по Ирану не снял, а скорее подтвердил озабоченность и беспокойство, которые в 2003 году выразили три страны Евросоюза, а именно Британия, Франция и Германия, в связи с тем, что ядерная программа Ирана может фактически дать возможность этой стране создать ядерное оружие и что еще до создания ядерного оружия это может в результате привести к распространению ядерного оружия в этом регионе. Pour les Européens, le NIE n'a fait que confirmer les inquiétudes à l'origine de l'UE-3 de 2003 (entre la Grande-Bretagne, la France et l'Allemagne) - c'est-à-dire que le programme nucléaire de l'Iran pourrait lui permettre de détenir une capacité nucléaire militaire, et qu'avant même d'en arriver là, qu'il pourrait initier un phénomène de prolifération nucléaire régionale.
Вам не нравилась эта игра. Vous n'aimiez pas ce jeu.
Я больше ничего не увидел. Je ne vis plus rien.
Нет, так и не увидел. Non, il n'a jamais vu ça.
Он ушёл, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
Мы не хотим передвигать гены? Parce que nous ne voulons pas déplacer des gènes ?
Я никогда себя не прощу. Je ne me pardonnerai jamais.
Простите, но это не так! Non, pas du tout.
Он уехал, даже не попрощавшись. Il est parti sans même dire au revoir.
Я не могу умереть здесь. Je ne peux pas mourir ici.
За мной никто не последовал. Personne ne m'a suivi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!