Примеры употребления "Pas seulement" во французском с переводом "не только"

<>
Mais pas seulement le travail. Но не только работа.
Et pas seulement en occident. И это относится не только к Западу.
Pas seulement dans notre pays, le Venezuela. Не только в нашей стране, в Венесуэле.
Et pas seulement avec les Etats-Unis. И не только с США.
Ce n'est pas seulement la médecine. Это не только медицина.
Ce n'était pas seulement une histoire économique. Дело не только в экономике.
Le problème ne vient pas seulement des aliments. И проблема не только в пище.
Ce n'est pas seulement donner des réponses. не только давать ответы,
L'univers n'est pas seulement en expansion. Вселенная не только расширяется.
Nous ne sommes pas seulement intelligents, mais aussi beaux. Мы не только умные, но и красивые.
Cela ne vise pas seulement les pays en développement. Это касается не только развивающихся стран.
La responsabilité n'incombe pas seulement aux pays développés. Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах.
Et cela ne s'applique pas seulement au calcul. И он относится не только к вычислениям.
Et ce n'est pas seulement au niveau global. И это верно не только в целом.
Vous n'êtes pas seulement intelligents, mais aussi beaux. Вы не только умные, но и красивые.
Ils ne sont pas seulement intelligents, mais aussi beaux. Они не только умные, но и красивые.
Elles ne sont pas seulement intelligentes, mais aussi belles. Они не только умные, но и красивые.
Ce n'est pas seulement une question de propreté. Вопрос не только в чистоте;
Ce n'est pas seulement important pour le médecin ; Эта информация будет важна не только для врачей;
Il n'a pas seulement appris à dire eau. Так вот, он выучил не только слово "вода".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!