Примеры употребления "Objets" во французском с переводом "предмет"

<>
Ces deux objets sont réels. Оба являются реальными предметами.
Vous possédez des objets dangereux У Вас есть опасные предметы
Réfléchissez à ces deux objets courants. Перед вами два обычных предмета.
Ces deux objets ont donc 6 symétries. Так оба предмета имеют шесть симметрий.
Cette loupe grossit les objets par 200. Эта лупа увеличивает предметы в двести раз.
Ils trouvèrent de petits objets comme ceux-ci. Они обнаружили вот такие маленькие предметы.
Cette année, les objets sexy inanimés font fureur. В этом году на пике моды сексуальные неодушевленные предметы.
Est-ce que vous avez des objets interdits У Вас есть запрещённые предметы
Celles à partir desquelles créer des objets industriels design : Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна:
Eh bien nos objets, notre environnement, commencent à nous répondre. Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами.
Mais, à mon avis, les objets ne sont pas le futur. но для меня будущее состоит не из предметов.
Retournons aux symétries que j'ai trouvées pour ces 2 objets. Но давайте вернемся к симметриям, которые мы получили для этих двух предметов.
Et dans toute la bibliothèque se trouvent différents objets, différents espaces. Библиотека состоит из различных предметов и пространств.
Eh bien aujourd'hui, nous savons tout la provenance de nos objets. Сегодня мы знаем о том, откуда приходят предметы нашего пользования.
En fait, nous ignorons la signification de n'importe lequel de ces objets. Честно говоря, мы даже не знаем, о чем говорят эти найденные предметы.
Contrairement à nos appareils informatiques, ces objets sont beaucoup plus amusants à utiliser. В отличии от компьютерных приспособлений эти предметы относительно удобны для использования.
Ainsi, la mécanique quantique dit que les objets inanimés se comportent de la même façon. Согласно квантовой механике, неодушевлённые предметы ведут себя подобным образом.
Au-delà des villes, toute cette détection et cet actionnement entre dans nos objets quotidiens. Помимо городов это очувствление и исполнение проникают в предметы нашего ежедневного пользования.
La technologie c'est donc beaucoup plus que les objets que nous avons dans la poche. Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане.
Plutôt que d'entrer un mot-clé pour trouver quelque chose, je mets des objets dessus. Вместо того, чтобы набирать на клавиатуре поисковый запрос, я поместил предметы на неё.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!