Примеры употребления "предмета" в русском

<>
Перед вами два обычных предмета. Réfléchissez à ces deux objets courants.
Мы знаем, что лжецы подсознательно отдаляют себя от предмета их лжи, используя язык как инструмент. Nous savons que les menteurs prendront inconsciemment leurs distances avec leur sujet en employant le langage comme outil.
Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам. Nous avons eu la plus grande transformation imaginable d'une matière ancienne grâce aux ordinateurs.
Так оба предмета имеют шесть симметрий. Ces deux objets ont donc 6 symétries.
Эти понятия описывают красоту в такой форме, что постичь её может лишь тот, кто понимает язык и правила, которыми руководствуется исследователь предмета, отражающего истину и красоту. Ce sont des choses qui décrivent la beauté dans un sens qui n'est souvent accessible que si vous comprenez le language et la syntaxe de la personne qui étudie le sujet dans lequel la vérité et la beauté s'expriment.
Таким образом, у данного предмета есть шесть симметрий. Cet objet a donc 6 symétries.
Но обмен одного предмета на другой никогда не происходит. Mais l'échange d'un objet pour un autre ne se produit jamais.
Модификация предмета и приспособление его для определенных целей - начало производства орудий труда. Modifier un objet pour le rendre utile a un but spécifique, le début de la fabrication d'outils.
Что самое потрясающее, сайт распечатет вам почтовые марки прямо на месте, потому что знает вес предмета. Encore plus étonnant, il permet d'imprimer un reçu sur le champ parce qu'il connait le poids de l'objet.
И, применяя эти правила, он смог утверждать, что на самом деле есть только два предмета обладающих шестью симметриями. En utilisant ces règles, il a été capable de dire qu'il n'y a en fait que 2 objets avec 6 symétries.
Надеюсь, завтра я покажу со сцены ещё один-два предмета, а сегодня я хочу сказать спасибо всем тем, кто пришел и говорил с нами об этом. Donc j'espère que demain je vous montrerai un ou deux objets de plus sur la scène, et pour aujourd'hui, je veux seulement dire merci à tous ceux qui sont venu nous en parler.
Почему бы не сесть с детьми и не предложить им четыре предмета, красную рубаху, синий галстук, кенгуру и ноутбук, и попросить их сочинить историю об этих вещях. Pourquoi ne pas s'asseoir avec vos enfants en leur donnant quatre objets, une chemise rouge, une cravate bleue, un kangourou et un ordinateur portable, en leur demandant de vous raconter une histoire sur ces quatre choses.
И работая по тому принципу, что самый дешевый электрический тостер будет и самым простым для комплексного решения нескольких задач, я пошел и купил самый дешевый тостер, который смог найти, принес его домой и был несколько удручен, обнаружив, что внутри этого предмета, который я купил всего за 3 фунта 94 пенса, 400 разных частей, сделанных из более ста разных материалов. Et en travaillant sur cette idée que le grille-pain électrique le moins cher serait aussi le plus simple pour la rétro-ingénierie, je suis allé acheter le grille-pain le moins cher que j'ai pu trouver, je l'ai ramené à la maison et j'étais plutôt désemparé en découvrant qu'à l'intérieur de cet objet, que j'avais acheté pour seulement quatre euros soixante, il y avait 400 pièces différentes faites à partir de plus de 100 matériaux différents.
А если это предмет практичный? Est-ce un objet utilitaire ?
Предмет слишком сложен для восприятия. Le sujet est abscons.
Математика и английский были моими любимыми предметами. Les maths et l'anglais étaient mes matières préférées.
Предмет - это лишь отправная точка. Vous savez, l'objet est simplement un pivot.
Но это предмет для отдельного разговора. Mais c'est le sujet d'une autre discussion.
В проекте конституции многое является предметом толкования De nombreux points du projet de Constitution sont matière à interprétation
Обнаружен предмет, оставленный без присмотра On a détecté un objet sans surveillance
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!