Примеры употребления "Faisons" во французском с переводом "проделывать"

<>
Nous faisons la même chose avec les éléphants. Мы проделали то же самое со слонами.
Et nous faisons cela dans ce que nous appelons la Matrice des Abeilles. Проделываем мы это в так называемом Шмелином Кубе.
Parce que c'est important pour le système atmosphérique, nous faisons beaucoup de recherche sur le sujet. И потому что оно так важно для системы атмосферы, мы проделываем исключительные вещи чтоб исследовать эту штуку.
Nous le faisons pour tous les mots et les phrases qui apparaissent dans ces livres, ce qui nous donne un tableau de deux milliards de lignes qui nous raconte les changements culturels. Мы проделываем это для всех слов и фраз, появляющихся в этих книгах, и это даёт большую таблицу в два миллиарда строк, которые говорят нам, каким образом изменялась культура.
Elles peuvent faire des choses surprenantes. Но они могут проделывать кучу интересного.
On a fait une 2ème parabole. И проделали вторую параболу.
On peut faire ça en temps réel. Мы можем проделать это в реальном времени.
Il a fait un assez bon boulot. Линней проделал невероятную работу.
Tu as fait un très bon travail. Ты проделал очень хорошую работу.
J'ai fait ça sur la carte. Я проделал это с картой.
Ils ont vraiment fait un travail fantastique. Они действительно проделали отличную работу.
On a dit qu'on le ferait. И мы решили проделать это.
Et d'autres mathématiciens faisaient la même chose. Подобное проделывали и другие математики.
Faites ce genre de truc et amusez-vous. Просто проделывайте подобные вещи и получайте удовольствие.
On finit par faire un beau et respectueux travail. Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу.
Maintenant, on peut aussi faire ça avec les soldats. Теперь можно проделать то же самое с солдатами.
Et la nature a fait un petit truc ici. Природа проделала небольшой трюк:
Nous avons encore beaucooup de travail à faire avec ça. Нам нужно проделать ещё массу работы с этим.
Nous voulions savoir si ce qui est fait est efficace. Нам необходимо убедиться, что проделанная работа приносит плоды.
Si tout allait bien, on ferait peut-être 3 paraboles. И если все пройдет хорошо, проделать в общем три параболы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!