Примеры употребления "Croire" во французском

<>
Ceci m'a fait croire : Меня это заставило поверить вот во что:
comment pouvons-nous vous faire croire que quelque chose est réel? как мы можем заставить вас поверить, что нечто реально?
La meilleure façon d'imposer une idée aux autres, c'est de leur faire croire qu'elle vient d'eux. Самый лучший способ внушить другим людям какую-либо идею - это заставить их поверить, что она исходит от них самих.
La politique de la peur et la colère nous ont fait croire que ce sont des problèmes qui ne sont pas nos problèmes. Политика устрашения и злобы заставила нас поверить, что эти проблемы не наши проблемы.
Étant un petit timide et mince enfant asiatique grandissant dans la Silicon Valley avec ma pauvre estime de moi, ces gens m'ont fait croire à quelque chose de plus grand. Я был худеньким, стеснительным мальчишкой-азиатом из Кремниевой долины, с низкой самооценкой, а они заставили меня поверить в большее.
Ce fut difficile à croire. В это трудно было поверить.
Je peux difficilement le croire. Я с трудом могу в это поверить.
C'est difficile à croire. В это трудно поверить.
Personne ne va te croire. Тебе никто не поверит.
C'était difficile à croire. В это трудно было поверить.
Vous ne pourriez pas le croire! Не поверите!
Je ne peux pas y croire. Не могу в это поверить".
Ça a été difficile à croire. В это трудно было поверить.
Jackson ne pouvait pas y croire. Джексон не мог в это поверить.
Je ne peux pas le croire ! Не могу в это поверить!
Il ne pouvait pas croire ses yeux. Он не мог поверить своим глазам.
Tout d'abord, vous devez me croire. Прежде всего, вы должны мне поверить.
J'ai du mal à le croire. Мне трудно в это поверить.
Mais je ne peux pas le croire ! Я просто не могу в это поверить!
Il est difficile de croire les chiffres. В существующие цифры верится с трудом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!