Примеры употребления "поверить" в русском

<>
"Трудно поверить, но это здание, несмотря на множество стеклянных поверхностей, представляет собой образцовый проект в плане экологии", - говорит Троуборст. "C'est incroyable, mais malgré toutes les surfaces de verre, ce bâtiment est un projet modèle en matière d'écologie", confie Trouborst.
Чтобы попытаться объяснить всё, мне нужны ещё 18 минут, поэтому в этот раз вам придётся поверить мне на слово, и позвольте вас заверить, что все эти вопросы связаны с компьютерной безопасностью и контролем интернета тем или иным образом, но в конфигурации, с которой даже у Стивена Хокинга, наверное, возникли бы сложности. Mais pour essayer d'expliquer tout ça, il me faudrait 18 minutes de plus, alors vous n'aurez qu'à me croire sur parole pour cette fois, et permettez-moi de vous assurer que toutes ces questions sont impliquées dans la cybersécurité et le contrôle d'internet d'une manière ou d'une autre, mais sous une configuration que même Stephen Hawking aurait du mal à essayer de comprendre.
Не могу в это поверить! Je n'arrive pas à le croire !
Такому только ты мог поверить. Il n'y a guère que toi pour croire pareille chose.
Вы можете в это поверить? Pouvez-vous le croire ?
В это трудно было поверить. C'était difficile à croire.
Мне трудно в это поверить. J'ai du mal à le croire.
Прежде всего, вы должны мне поверить. Tout d'abord, vous devez me croire.
Джексон не мог в это поверить. Jackson ne pouvait pas y croire.
Я думаю, в это трудно поверить. Je trouve cela difficile à croire.
Я едва могу в это поверить. J'arrive à peine à le croire.
Он не мог поверить своим глазам. Il ne pouvait pas croire ses yeux.
Он не мог поверить собственным глазам. Il ne pouvait pas croire ses yeux.
Поверить не могу, что это происходит. Je ne peux pas croire que cela arrive.
Поверить не могу, что я здесь. Je n'arrive pas à croire que je sois ici.
Мы не могли в это поверить. Nous n'en croyions pas nos yeux.
Не могу поверить, что это произошло." Je ne peux pas croire que c'est arrivé."
Я не могу поверить, что Том мёртв. Je ne peux pas croire que Tom soit mort.
Поверить не могу, что я ещё жив. Je n'arrive pas à croire que je sois encore en vie.
Меня это заставило поверить вот во что: Ceci m'a fait croire :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!