Примеры употребления "étrangère" во французском с переводом "иностранный"

<>
Les gens veulent vraiment apprendre une langue étrangère. Люди очень сильно хотят выучить иностранный язык.
C'est intéressant d'apprendre une langue étrangère. Учить иностранный язык интересно.
Il est difficile d'apprendre une langue étrangère. Трудно выучить иностранный язык.
Comment l'aide étrangère doit-elle donc être dépensée ? Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
Il nous faut absolument lui trouver une origine étrangère. Нам обязательно нужно придумать ей какое-нибудь иностранное происхождение.
Une fois encore, une assistance étrangère plus importante est requise. Опять таки, требуется большая иностранная помощь.
La bonne maîtrise d'une langue étrangère demande du temps. Хорошее владение иностранным языком требует времени.
Aucune armée étrangère n'a pu tenir longtemps en Afghanistan. Афганистан всегда был местом, где ни одна иностранная армия не могла оставаться надолго.
Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère. Нелегко выучить иностранный язык.
La politisation de l'aide étrangère reflète le même orgueil. Политизация иностранной помощи отражает то же высокомерие.
La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent. Необходимо много практики, чтобы освоить иностранный язык.
Il est très compliqué pour une université étrangère de venir en Inde. Очень трудно иностранному университету открыться в Индии.
l'obstruction par le régime de l'aide étrangère aux victimes du cyclone. преградам, которые ставит режим на пути иностранной помощи жертвам циклона.
C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps. Почти невозможно выучить иностранный язык за короткое время.
Leurs dirigeants doivent défendre autrement leur intérêt national et encourager la concurrence étrangère. Их руководители должны делать больше для решения укоренившихся национальных интересов и способствовать иностранной конкуренции.
Mais en 1850, après de nombreuses années de domination étrangère, l'Inde est déindustrialisée. Но к 1850 году прошло уже много лет иностранного владычества, и Индия была деиндустриализованна.
A cette époque, l'assistance étrangère avoisinait 0,5% du revenu des pays riches. В то время иностранная помощь равнялась приблизительно 0,5% доходов богатых стран.
Une agression étrangère ne ferait que légitimer les ambitions iraniennes en matière d'armement nucléaire. Более того, в этом случае стремление Ирана как жертвы иностранной агрессии к обладанию ядерным оружием будет полностью оправданным.
De plus, en apprenant une langue étrangère, on développe une nouvelle compréhension de la sienne. Более того, изучая иностранный язык, человек начинает по-новому понимать свой собственный.
Bien évidemment, l'argent de l'aide étrangère n'est pas en totalité dépensé judicieusement. Конечно, не все средства, выделяемые в качестве иностранной помощи, расходуются правильно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!