Примеры употребления "étrangère" во французском

<>
Tester la politique étrangère d'Obama Испытание внешней политики Обамы
La politique étrangère américaine après l'Irak Американская внешняя политика после Ирака
La quatrième initiative concerne aussi la politique étrangère : Четвертая инициатива также касается внешней политики:
Les faiblesses de la politique étrangère d'Obama Отстающая внешняя политика Обамы
La politique étrangère américaine est au point mort. Американская внешняя политика поражает своей недальновидностью.
La politique étrangère présentera sans doute ses propres difficultés. Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
la nation a mûri et sa politique étrangère avec. страна повзрослела и ее внешняя политика повзрослела вместе с ней.
"la Corée du Nord a détourné notre politique étrangère ". "Северная Корея похитила нашу внешнюю политику".
le commerce, la politique étrangère et le nouvel ordre géoéconomique. торговля, внешняя политика и новый геоэкономический порядок.
La politique étrangère et le mur budgétaire des États-Unis Фискальный обрыв и внешняя политика США
La politique étrangère ne pourra plus jamais être la même. Внешняя политика уже не сможет оставаться прежней.
La politique étrangère américaine après les élections de mi-mandat. Американская внешняя политика после промежуточных выборов
Mais les conséquences en politique étrangère pourraient être encore plus importantes. Но последствия внешней политики могли быть еще больше.
La "nouvelle" politique étrangère de l'Égypte est-elle vraiment nouvelle ? Насколько нова "новая внешняя политика" Египта?
La politique étrangère de l'UE devrait avoir les objectifs suivants : Внешняя политика ЕС должна преследовать следующие цели:
La complexité du contexte constitue un grand problème en politique étrangère. Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста.
Obama a hérité d'un contexte de politique étrangère très tendu : Обама наследовал обременительную внешнюю политику:
Le prix d'une politique étrangère morale devenait simplement trop élevé. Цена продолжения высокоморальной внешней политики просто стала слишком высокой.
Une politique étrangère commune pour la vieille et la nouvelle Europe Внешняя политика Старой и Новой Европы
Les intérêts saoudiens continueront à influer fortement sur la politique étrangère égyptienne. Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!