Примеры употребления "élément" во французском с переводом "элемент"

<>
Je veux ajouter un troisième élément. Добавим третий элемент.
Alors voilà un autre élément de cette continuité. Итак, это ещё один элемент этой непрерывности.
Et chaque élément peut être aisément soulevé sans palans. Любой элемент сборки легко поднимается без подъемника.
Cet élément de l'histoire, d'ailleurs, reste valable. Между прочим, этот элемент истории остается в силе.
Chaque couleur, point, chaque ligne est un élément météorologique. Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент.
La justice comporte presque toujours un élément de vengeance. Справедливость почти всегда содержит элемент мести.
Chaque élément est totalement identique, et ils sont orientés. Все элементы полностью идентичны, и смещены.
Ce qui m'amène au dernier élément, qui est l'éducation. Что приводит меня к заключительному элементу - образованию.
C'est là qu'intervient le troisième élément d'un ordre libéral : И вот здесь вступает в действие третий элемент либеральной системы:
Sous la pression des événements, un élément essentiel nous échappe peut-être. За кровью и драматичностью мы, тем не менее, не должны упустить важный элемент этой истории.
J'ai donc mis un autre élément supplémentaire dans chacune d'entre. И поэтому я установил еще один элемент для каждого из них.
C'est un élément lourd produit par des explosions thermonucléaires de supernovae. Это тяжелый элемент, образующийся при термоядерном взрыве сверхновых.
Chaque perle de couleur, chaque corde de couleur, représente un élément du temps. Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
l'introduction d'un élément de contrôle moral calculé dans les relations internationales. введение элемента сознательного морального сдерживания в международные отношения.
Il y a sans aucun doute un important élément de vérité dans cette argumentation. В этом аргументе, конечно, есть важный элемент правды.
Mais il y a aussi un élément cyclique dans le succès de la finance. Но существует также циклический элемент в процветании финансов.
Donc chaque chaine, ou chaque élément, veut se tourner à droite ou à gauche. Таким образом, каждая цепь или каждый элемент хочет повернуться направо или налево.
Cet homme sans abri représentait vraiment, pour moi, un élément de l'inconscient de la ville. Для меня этот бездомный представлял элемент городского подсознания.
Et c'est parce que les hackers ne sont qu'un élément d'une entreprise cybercriminelle. Это потому, что хакеры - только один элемент киберпреступной деятельности.
Ce projet est un élément clé de la sécurité énergétique de l'ensemble du continent européen. Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!