Примеры употребления "écrite" во французском с переводом "писаться"

<>
C'est dans ces petites histoires, ces histoires individuelles que je vois une épopée radicale être écrite par des femmes dans le monde entier. Это благодаря этим маленьким историям, этим индивидуальным историям, я вижу радикальные эпос, который сейчас пишется женщинами по всему миру.
Comment s'écrit ton nom ? Как пишется твоё имя?
Comment s'écrit ton nom de famille ? Как пишется твоя фамилия?
Comment s'écrit votre nom de famille ? Как ваша фамилия пишется?
En allemand, les noms sont toujours écrits avec une majuscule. В немецком языке существительные всегда пишутся с заглавной буквы.
Enfin, ces livres sont d'ordinaire écrits contre grosse rémunération. В-третьих, эти книги обычно пишутся в значительной степени ради крупного гонорара.
c'est que le S s'écrivait différemment, un peu comme un F. просто буква S писалась по-другому, похоже на F.
Aujourd'hui, ils ne sont plus écrits par des amateurs et des adolescents. Но вирусы больше не пишутся любителями и подростками.
Quand notre histoire s'écrira dans les livres je pense que trois éléments resteront. Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами.
Les règlementations pour les véhicules sur la route n'ont pas été écrites avec un avion en tête. Транспортные стандарты для дорожных автомобилей не писались с учётом самолётов.
Dans chaque évaluation que nous écrivons, nous faisons un résumé, et le résumé est écrit pour un auditoire non scientifique. И к каждому анализу, который мы пишем, мы всегда прилагаем аннотацию, а аннотация пишется для ненаучной аудитории.
Il était donc assez facile de savoir que vous étiez infecté par un virus, quand les virus étaient écrits par des amateurs et des adolescents. Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!