Примеры употребления "train" во французском

<>
Переводы: все368 zug209 bahn4 другие переводы155
Ils sont en train de déjeuner. Sie essen gerade zu Mittag.
Où dois-je changer de train ? Wo muss ich umsteigen?
Je suis juste en train d'écrire un livre. Ich bin gerade dabei ein Buch zu schreiben.
Après l'accident de train à grande vitesse en Chine, Angela Merkel a décidé de sortir l'Allemagne des chemins de fer et d'arrêter tous les ICE immédiatement. L'Allemagne va désormais se lancer dans les technologies de transport durable du futur, dont la draisienne à éolienne. Nach dem Unfall mit Hochgeschwindigkeitszügen in China hat Angela Merkel beschlossen, die Eisenbahn in Deutschland abzuschaffen und alle ICE sofort anzuhalten. Deutschland wird sich von nun an in die nachhaltigen Zukunftstransporttechnologien, wie zum Beispiel das Windkraftlaufrad, stürzen.
Elle est en train de prendre son déjeuner. Sie isst gerade zu Mittag.
Changez de train à la gare suivante. Auf dem nächsten Bahnhof umsteigen!
Tom est en train de perdre le jeu. Tom ist dabei, das Spiel zu verlieren.
Vous devez changer de train au prochain arrêt. Sie müssen an der nächsten Station umsteigen.
Elle est en train de préparer le petit-déjeuner. Sie bereitet gerade das Frühstück zu.
Excusez-moi, pourriez-vous me dire où je dois changer de train ? Entschuldigen Sie, würden Sie mir bitte sagen, wo ich umsteigen soll?
Je suis en train de déjeuner avec ma sœur. Ich esse gerade mit meiner Schwester zu Mittag.
Changez de train au prochain arrêt. Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um.
Beaucoup de formes de vie sont en train de disparaître. Viele Lebensformen sind im Begriff zu verschwinden.
Que seras-tu en train de faire à cette heure, demain ? Was wirst du morgen zu dieser Uhrzeit gerade machen?
Je suis en train de chercher une papeterie pour acheter des stylos. Ich suche gerade ein Schreibwarengeschäft, um Kugelschreiber zu kaufen.
Mon épouse est en train de préparer le repas en ce moment même. Meine Frau bereitet in diesem Augenblick das Abendessen zu.
Ce que moi, je suis en train de faire maintenant, n'est rien par rapport à ce que tu as fait il y a un an. Was ich gerade mache ist nichts im Vergleich zu dem, was du vor einem Jahr gemacht hast.
Lui et moi avons une compréhension quasi-télépathique de chacun. Aussitôt que l'un de nous dit quelque chose, l'autre est déjà en train de répondre. Er und ich sind fast schon telepathisch miteinander verbunden. Sobald einer von uns etwas sagt, ist der andere schon dabei zu antworten.
J'étais en train d'essayer de lui dire ce qui était réellement arrivé, mais il m'interrompit brutalement. Ich war dabei, ihm zu erzählen, was wirklich passiert war, aber er hat mich brüsk unterbrochen.
L'allemand est en train d'opérer un changement sémantique comparable : on dénomme souvent par exemple la viande de poulet « Chicken » et non plus « Huhn ». Das Deutsche macht gerade einen vergleichbaren Sprachwandel durch: Hühnerfleisch als Nahrungsmittel nennt man zum Beispiel häufig nicht mehr »Huhn«, sondern »Chicken«.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!