Примеры употребления "toutes les deux heures" во французском

<>
Les trains partent toutes les deux heures. Die Züge fahren alle zwei Stunden.
Il vous attendra vers les deux heures. Er erwartet Sie gegen zwei Uhr.
Cette émission passe toutes les deux semaines. Diese Sendung läuft jede zweite Woche.
Les sœurs sont toutes les deux très belles. Die Schwestern sind beide sehr schön.
Les sœurs sont toutes les deux blondes. Die Schwestern sind beide blond.
Ce qui n'est pas à portée de main, que l'on ne peut pas trouver à deux heures du matin, on ne le possède pas. Was nicht griffbereit ist, was man nicht nachts um zwei Uhr finden kann, das besitzt man nicht.
Ce magazine est disponible dans toutes les grandes villes du Japon. Diese Zeitschrift ist in jeder größeren Stadt in Japan erhältlich.
Un compromis est réalisé lorsque les deux parties obtiennent ce qu'elles ne voulaient pas. Ein Kompromiss ist dann vollkommen, wenn beide das bekommen, was sie nicht haben wollten.
J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures. Ich habe im Schnee zwei Stunden lang auf den Bus gewartet.
Je te téléphonerai toutes les nuits. Ich werde dich jede Nacht anrufen.
Vous vous êtes trompés tous les deux, toi et ton frère. Ihr habt euch beide geirrt, du und dein Bruder.
Il est deux heures de l'après-midi. Es ist zwei Uhr nachmittags.
J'écoute la radio toutes les nuits. Jede Nacht höre ich Radio.
Tu ne peux pas comparer les deux. Du kannst beides nicht gleichsetzen.
Le client a téléphoné pendant deux heures avec le vendeur. Der Kunde hat zwei Stunden lang mit dem Verkäufer telefoniert.
Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels. Fast alle amerikanischen Serien der letzten Jahre wurden von Homosexuellen geschrieben.
Je lui rends visite tous les deux jours. Ich besuche ihn jeden zweiten Tag.
Il est revenu deux heures plus tard. Er kam zwei Stunden später zurück.
Je vais aux toilettes toutes les trente minutes. Ich gehe alle dreißig Minuten aufs Klo.
Les deux garçons se ressemblent plus que je ne le pensais. Die beiden Jungen sehen sich ähnlicher als ich dachte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!