Примеры употребления "tira" во французском с переводом "ziehen"

<>
Elle tira la chaise vers elle. Sie zog den Stuhl zu sich.
L'enfant tira le manteau de sa mère. Das Kind zog den Mantel seiner Mutter an.
Elle tira la corde d'un seul coup. Sie zog mit einem Ruck am Seil.
Le moteur ne tire pas Der Motor zieht nicht
Je te tire mon chapeau. Ich ziehe meinen Hut vor dir.
Il est tiré d'affaire. Er hat sich aus der Affäre gezogen.
Il tire tout par les cheveux. Er zieht alles an den Haaren herbei.
Ne tire pas de conclusions hâtives. Ziehe keine voreiligen Schlüsse.
J'ai tiré la plus courte. Ich habe den kürzeren gezogen.
Ils tirèrent son bateau sur la plage. Sie zogen ihr Boot auf den Strand.
Ils tirèrent leur bateau sur la plage. Sie zogen ihr Boot auf den Strand.
Quelles leçons pouvons-nous tirer de l'Histoire ? Welche Lehren könnten wir aus der Geschichte ziehen?
Le fil va là où l'aiguille le tire. Der Faden geht, wohin die Nadel ihn zieht.
Je lui tire mon chapeau pour son dur labeur. Ich ziehe meinen Hut vor ihm für seine harte Arbeit.
J'ai tiré un gros profit de ce livre. Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.
L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus. Das Gras wächst nicht schneller, wenn man daran zieht.
Une nouvelle voiture, un nouveau manteau de fourrure et maintenant le voyage autour du monde ; tu as tiré le gros lot ? Ein neuer Wagen, ein neuer Pelzmantel und jetzt noch die Weltreise - hast du das große Los gezogen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!