Примеры употребления "tel" во французском с переводом "solcher"

<>
Un tel propos est vraiment typique de lui. Eine solche Äußerung ist wirklich typisch für ihn.
Jamais je n'avais vu un tel foutoir. Ich sah noch nie solch eine Schweinerei.
Je ne suis pas habitué à un tel traitement. Ich bin eine solche Behandlung nicht gewöhnt.
Un tel incident est quelque chose de parfaitement quotidien. Ein solcher Vorfall ist etwas ganz Alltägliches.
Il était ingénieur et a été traité comme tel. Er war ein Ingenieur und wurde als solcher behandelt.
Veuillez nous indiquer le loyer d'un tel appartement Bitte teilen Sie uns die Miete für solche Wohnung mit
C'est vraiment le comble de propager un tel mensonge. Er ist wirklich das Letzte, eine solche Lüge zu verbreiten.
C'est vraiment le comble de faire circuler un tel mensonge. Er ist wirklich das Letzte, eine solche Lüge zu verbreiten.
Un tel plan économique sacrifiera les pauvres et aidera les riches. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
C'est un VIP et nous devons le traiter comme tel. Er ist ein Promi, und als solchen müssen wir ihn auch behandeln.
On ne peut rendre tes parents responsables d'un tel résultat. Man kann deine Eltern für solch ein Ergebnis nicht verantwortlich machen.
Pour autant que je sache, un tel mot n'existe pas. Soweit ich weiß, existiert kein solches Wort.
Un tel programme économique va aider les riches aux dépens des pauvres. Ein solcher Wirtschaftsplan wird die Armen opfern und den Reichen helfen.
Je ne peux pas laisser Georges seul dans un tel moment difficile. Ich kann Georg in solch einem schwierigen Moment nicht allein lassen.
Il est difficile à une théorie de résister à un tel test. Es ist für eine Theorie schwer, einem solchen Test standzuhalten.
Tu ne peux pas te promener dans la rue dans un tel accoutrement. In solch einem Aufzug kannst du nicht auf die Straße gehen.
Il disait souvent de telles choses. Er sagte oft solche Sachen.
De tels incidents sont assez courants. Solche Vorkommnisse sind recht häufig.
Je ne fais pas de telles choses. Ich tue solche Dinge nicht.
De qui as-tu hérité une telle beauté ? Von wem hast du eine solche Schönheit geerbt?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!