Примеры употребления "tel" во французском

<>
Переводы: все147 so68 solcher43 derartig7 другие переводы29
Tel croit savourer qui avale Mancher glaubt zu genießen und schlingt doch nur
Tel menace qui a grand-peur Mancher droht und hat selbst große Angst
Tel fiance qui n'épouse pas Mancher verlobt sich und heiratet doch nicht
Tel est pris qui croyait prendre Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera Mancher, der Freitag lacht, wird Sonntag weinen
Tel demande dommage qui le doit payer Mancher, der Entschädigung verlangt, muss sie selbst zahlen
Tel pense fuir louve qui rencontre loup Es kommt selten etwas Besseres nach
Tel en pâtit qui n'en peut mais Mancher muss büßen, was andere verbrochen
Nous n'avons rien prévu de tel actuellement. Zur Zeit ist bei uns nichts dergleichen geplant.
Tel croit venger sa honte qui l'augmente Mancher vergrößert seine Schande, wenn er sie zu rächen glaubt
Mais rien de tel ne s'est produit. Aber nichts dergleichen geschah.
Tel a beaux yeux, qui n'y voit goutte Was nützen schöne Augen, wenn man nichts damit sieht
Tel qui creuse une fosse y tombe le premier Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein
Tel paye l'écot qui jamais n'en but Mancher bezahlt eine Zeche, der nie getrunken hat
Maints animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande. Manche Tiere, wie die Tiger, fressen Fleisch.
Tel entre pape au conclave et en sort cardinal Mancher betritt das Konklave als Papst und kommt als Kardinal heraus
Tel qui cherche de la laine s'en retourne tondu Mancher geht nach Wolle aus und kommt geschoren nach Haus
Tel a du pain qui n'a plus de dents Mancher hat wohl Brot, aber die Zähne fehlen ihm
Nombre d'animaux, tel le tigre, se nourrissent de viande. Manche Tiere, wie die Tiger, fressen Fleisch.
Tel va au bois qui n'a pas de hache Mancher geht in den Wald und nimmt kein Beil mit
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!