Примеры употребления "se reprendre à son compte" во французском

<>
Il est désormais à son compte. Er ist jetzt auf sich allein gestellt.
Son compte rendu de l'accident concorde avec le vôtre. Ihr Bericht von dem Vorfall stimmt mit Ihrem überein.
Personne n'a encore échappé à son sort. Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.
Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile. Sie konnte ihn nicht überzeugen, nach Hause zu gehen.
Il faut qu'il achète une nouvelle bicyclette à son fils. Er muss seinem Sohn ein neues Fahrrad kaufen.
Il prit ses jambes à son cou en voyant le policier. Als er den Polizeibeamten sah, nahm er die Beine unter die Arme.
Il a transmis toutes ses connaissances à son fils. Er hat sein gesamtes Wissen an seinen Sohn weitergegeben.
Ce week-end je suis célibataire, car ma femme rend visite à son frère à Francfort. An diesem Wochenende bin ich Strohwitwer, denn meine Frau besucht ihren Bruder in Frankfurt.
Il laissa la fortune à son fils. Er überließ das Vermögen seinem Sohn.
À son étonnement, la porte s'ouvrit d'elle-même. Zu seiner Überraschung öffnete sich die Tür ganz von selbst.
Elle a tricoté un pull à son père. Sie hat ihrem Vater einen Pullover gestrickt.
Il écrit rarement à son père. Er schreibt selten an seinen Vater.
Je l'ai vue à son domicile. Ich habe sie zuhause gesehen.
Il passe ses soirées face à son ordinateur portable. Er verbringt seine Abende vor seinem Klapprechner.
Il travaillait dur pour parvenir à son but. Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.
On peut déceler, à son intonation, qu'elle a vécu dans un environnement hispanophone étant jeune. An ihrem Tonfall kann man erkennen, dass sie als Mädchen im spanischsprachigen Raum gelebt hat.
J'étais très inquiet à son sujet. Ich war sehr um sie besorgt.
Elle acheta un appareil photo à son fils. Sie kaufte ihrem Sohn eine Kamera.
Je ne crois pas à son histoire. Ich schenke seiner Geschichte keinen Glauben.
Ce que je t'ai dit à son sujet est aussi vrai pour son frère. Was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen Bruder zu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!