Примеры употребления "revenir cher" во французском

<>
Comme c'est cher ! Wie teuer!
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
Ils coûtent cher mais conviennent peu. Sie kosten viel, taugen aber wenig.
Il va revenir bientôt. Er wird bald zurückkommen.
C'est très cher ! Das ist sehr teuer!
Nous ne pouvons revenir en arrière. Wir können nicht zurück.
Ce manteau est beau, mais trop cher. Dieser Mantel ist schön, aber zu teuer.
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. » "Wann wirst du zurückkommen?" "Das hängt ganz vom Wetter ab."
Pour commencer, c'est trop cher. Erstens ist es zu teuer.
Tu dois revenir avant qu'il fasse sombre. Du musst zurückkommen, bevor es dunkel wird.
Échanger avec un être cher est toujours apaisant pour les animaux sociaux que nous sommes. Sich mit einem lieben Wesen auszutauschen ist für uns, Rudeltiere, die wir sind, immer beruhigend.
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur. Wenn der soziale Wandel erst einmal begonnen hat, kann man ihn nicht mehr rückgängig machen. Man kann niemanden das Lesen verlernen lassen. Mann kann niemanden demütigen, der stolz ist. Man kann Leute nicht unterdrücken, die keine Angst haben.
"Ceci est beaucoup moins cher qu'un nouveau chapeau" répondit Suzanne. "Das ist billiger als ein neuer Hut." antwortete Susanne.
Je ne sais pas quand il va revenir. Ich weiß nicht, wann er zurück kommt.
En fin de compte, c'est toujours moins cher quand on achète le meilleur. Letztendlich ist es immer billiger, wenn man das Beste kauft.
Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale. Er sollte nie wieder in seine Heimatstadt zurückkehren.
Ce n'était pas cher. Es war nicht teuer.
Il promit de revenir. Er versprach, wieder zu kommen.
La nouvelle tablette numérique coûte trop cher. Der neue Tablet-Computer kostet ein Vermögen.
Je compte revenir lundi prochain. Ich rechne damit, nächsten Montag zurück zu kommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!